엔카듣기/헤이세이엔카

不知火情話 / 八代亜紀

홍종철 2014. 11. 16. 12:31
  

不知火情話 / 八代亜紀   1. 不知火(しらぬい)ともしに 帰らんね 死んでもよかよ 今でもあんた 시라누이 불밝히러 돌아오지 않을래요 죽어도 좋아요 지금이라도 당신 生まれ火の国 女は熱か 心は他人(だれ)にも 許してないの 불의 고장에서 태어난 여자는 뜨거워요 마음은 누구에게도 허락하지 않았어요 「あんた 逢いたか…」 乳房(むね)の芯まで 乳房(むね)の芯まで 당신 만나고 싶어... 가슴속 깊숙이까지 가슴속 깊숙이까지 ああ…逢いたかね 아~ 만나고 싶어요 ** 不知火 : 여름밤에 熊本県 八代 앞바다에 보이는 무수한 불빛. 음 8.1. 전후에 일어나는 바다 신기루의 일종. 빛의 굴절로 일어나는 대기광학현상임. ** 八代 : 熊本県 중부 球磨천의 하구에 면한 시. 八代亜紀는 구마현 야시로시 출신임. 2. 不知火ゆらして 飲みたかね 嘘でもよかよ もう一度あんた 시라누이 흔들며 마시고 싶어지네 거짓이라도 좋아요 한 번 더 당신 惚れてこぼした 女の涙 球磨川(かわ)に流して あしたに生きる 반해서 흘린 여자의 눈물 구마강에 흘려버리고 내일을 향해 살아가요 「あんた 切なか…」 酔えば今でも 酔えば今でも 당신 애달파... 취하면 지금도 취하면 지금도 ああ…切なかね 아~ 애달파요 ** 球磨川 : くまがわ, 熊本県 남부의 강, 八代에서 八代海로 흘러듬 3. 不知火枕に 眠らんね 夢でもよかよ 隣りであんた 시라누이 베개삼아 잠들지 않을래요 꿈이라도 좋아요 곁에서 당신 抱けば昔に 女はもどる 右手の匂いも 忘れてないの 안기면 여자는 옛날로 돌아가요 오른손의 냄새도 잊지않고 있어요 「あんた 淋しか…」 小指(ゆび)の先まで 小指(ゆび)の先まで 당신 외로워... 손가락 끝까지 손가락 끝까지 ああ…淋しかね 아~ 외로워요 (번역 : 평상심)

 

 


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

港 唄 / 石川さゆり  (0) 2014.11.19
修善寺の宿 / 鏡五郎  (0) 2014.11.16
雨おんな / 西田あい  (0) 2014.11.13
雨おんな / 永井みゆき  (0) 2014.11.13
女の砂時計 / 清水節子  (0) 2014.11.13