花菖蒲 / 若山かずさ 1. 上手に生きてる つもりでいても 人生晴れのち 曇りです 잘 살아가려고 마음먹고 있지만 인생은 맑은 후 흐림이군요 紫の 花菖蒲 真っすぐに背筋 伸ばしてる 보라색의 꽃창포 똑바로 등줄기(꽃대)를 펴고 있어요 こころ尽くしを 私からあなたへ 지극정성을 내가 당신에게 2. 袖振り合うも 多生の縁で しあわせこの手に 咲いてます 옷깃만 스쳐도 인연인데 행복은 이 손에 피어 있어요 紫の 花菖蒲 末永くどうぞ よろしくね 보라색의 꽃창포 언제까지나 부디 잘 부탁해요 いつも笑顔を 私からあなたへ 언제나 웃는 얼굴을 내가 당신에게 3. 女の苦労は 言えないものよ 背負った荷物は 俺が持つ 여자의 고생이란 말할 수 없는 것이지요 짊어진 짐은 제가 들겠어요 紫の 花菖蒲 吹きわたる風も ゆ게やかね 보라색의 꽃창포 불어오는 바람도 부드럽군요 嬉しなみだを 私からあなたへ 기쁨의 눈물을 내가 당신에게 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
さだめ舟 / 冠二郎 (0) | 2015.04.19 |
---|---|
さだめ舟 / 長保有紀 (0) | 2015.04.19 |
花の島唄 / 三代沙也可 (0) | 2015.04.17 |
信濃川 / 多岐川舞子 (0) | 2015.04.16 |
おんなの浮世絵 / 野中彩央里 (0) | 2015.04.16 |