雨やどり / 天童よしみ
1. お酒の呑み方 見ただけで 背負った苦労が わかるのよ 술마시는 방식을 보기만 해도 짊어진 고생을 알게되요 これが惚れたと いうことなのね 聞かせてください 心の憂(う)さを… 이것이 반했다고 하는 것이군요 들려 주세요 마음의 시름을... いつかなじんだ 縄のれん めぐり逢わせた 雨やどり 어느새 익숙해진 포렴 주막 우연히 만나게한 비 피하기 ** 雨やどり : 비를 그음. 비를 피함. 비가 개일 때까지 비가 들어오지 않는 장소에서 잠시 기다리는 것. 2. おふくろみたいな 口きくな 叱ったそばから 瞳(め)が笑う 어머니같은 말을 하지 말라며 나무라자 말자 금방 눈웃음 짓네 人を踏みつけ 生きてくよりも 踏まれて耐えましょ 紫陽花しぐれ… 남을 짓밟고 살기보다도 밟히고 견딥시다 수국 꽃비 どこか優しい 故郷(くに)なまり しみて泣かせる 雨やどり 어딘지 다정스런 고향 사투리 사무쳐 날 울리는 비 피하기 3. 明日(あした)はいい日が 来るからと 信じて今夜も 遠まわり 내일은 좋은 날이 올 것이니까 하고 믿고서 오늘 밤도 멀리 돌아가요 後生大事に こころに秘めた 叶えてあげたい あんたの夢を… 애지중지 소중히 마음속에 간직한 당신의 꿈을 이뤄 주고싶어요... 女ごころの 意地ひとつ 縁をむすんで 雨やどり 여자 마음의 고집 하나 인연을 맺으며 비 피하기 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
恋人岬 / 水森かおり (0) | 2015.04.25 |
---|---|
雨やどり / 長保有紀 (0) | 2015.04.23 |
雨やどり / 藤あや子 (0) | 2015.04.23 |
日本列島旅鴉 / 栃若淸光 (0) | 2015.04.23 |
天塩川 / 水森かおり (0) | 2015.04.23 |