女…そして女 / 原田ゆかり
1. 切り花一輪 グラスに挿して おくれ髪そっと かきあげる 자른 꽃 한 송이 유리잔에 꽂고서 귀밑머리 가만히 쓸어 올려요 追えばつらさがますものを 酔うほどせつなく こころを濡らす 뒤쫓으면 괴로움이 더해가는 것을 취할수록 애달프게 가슴을 적셔요 雨 雨… いつあがる おんなの涙は いつ晴れる 비, 비..... 언제 그치나 여자의 눈물은 언제 개이나 2. あなたも悩んだ わたしも泣いた ふたりの愛の 行く末に 당신도 고민했고 나도 울었어요 두 사람의 사랑의 전도에 なんで逢わせた いたずらに 運命(さだめ)というには あきらめきれぬ 어찌해 부질없이 만나게 했나 운명이라고 하기에는 끝내 체념할 수 없어요 雨 雨… いつあがる おんなの涙は いつ晴れる 비, 비..... 언제 그치나 여자의 눈물은 언제 개이나 3. ちいさな背中で ため息ついて 鏡にむかい 口紅(べに)をひく 조그마한 등으로 한 숨을 쉬며 거울을 마주하여 연지를 발라요 更けて灯りが 消えてゆく ひとりじゃ眠れぬ あなたが欲しい 밤 깊어져 등불이 꺼져가요 혼자서는 잠들 수 없어요 당신을 원해요 雨 雨… いつあがる おんなの涙は いつ晴れる 비, 비..... 언제 그치나 여자의 눈물은 언제 개이나 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
おんな雨 / 石原詢子 (0) | 2015.05.03 |
---|---|
金毘羅一段 / 長山洋子 (0) | 2015.05.02 |
さいはて慕情 / 渚ゆう子 (0) | 2015.05.02 |
海鳴りの宿 / 野中彩央里 (0) | 2015.05.02 |
あかね空 / 北野まち子 (0) | 2015.05.02 |