相川の女 / 小野由紀子 1. 黒紋 着流し 編笠で 踊る姿が 眼に浮かぶ 검은 무늬 기모노차림에 골풀삿갓 쓰고 춤추는 그 모습이 눈에 선하네 妻と云う字を 消せたなら ついて行くわと 泣いていた 아내라는 글자를 지울 수만 있다면 따라 가겠다며 울었다네 ハア- 佐渡へ 佐渡へと 心がなびく 하아~ 사도에 사도에로 내 마음 나부끼네 酔えば恋しい 相川の女 취하면 그리워라 아이카와 여인 2. 命を揺らさぶる 鬼太鼓が 添えぬ二人を 燃えさせた 목숨을 뒤흔드는 온데코 북소리가 함께 할 수 없는 두 사람을 불타게 했네 熱い情けの 愛の巣が 海の向こうで 待っている 뜨거운 인정의 사랑의 보금자리가 바다 저편에서 기다리고 있네 ハア- 佐渡へ 佐渡へと 旅立つ鳥よ 하아~ 사도에 사도에로 길 떠나는 물새야 俺も逢いたい 相川の女 나도 만나고 싶어 아이카와의 여인 **鬼太鼓 : 오니다이코를 사도지방말로 온데코라고 하며 사도의 전통여름축제임. 귀신 탈을 쓰고 미친듯이 춤추면서 전래리듬으로 북을 침. 온 마을을 집집마다 돌아다니며 문전에서 악귀를 쫓고, 병 무탈을 기원함
3. 荒磯に 咲いている 岩ユリは 摘むに摘めない さだめ花 파도치는 해안에 피어있는 바위백합은 따려해도 딸 수 없는 운명의 꽃 寒い夜更けは ぬくもりを せめて夢でも届けない 추운 야밤은 따스함을 하다못해 꿈에서라도 전하고 싶어요 ハア- 佐渡へ 佐渡へと 思いはつのる 하아~ 사도에 사도에로 연정은 더해만 가요 忍ぶ面影 相川の女 그리운 그대모습 아이카와의 여인 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
砂のしゃぼん玉 / 城之内早苗 (0) | 2015.05.11 |
---|---|
みれん恋唄 / 若山かずさ (0) | 2015.05.11 |
ひえつき望郷歌 / 岡ゆう子 (0) | 2015.05.08 |
友禅流し / 牧村三枝子 (0) | 2015.05.07 |
しぐれ花 / 岡ゆう子 (0) | 2015.05.07 |