みれん恋唄 / 若山かずさ
1. どんなに待っても 波止場には いつも他人の 入船出船 아무리 기다려도 선창가에는 언제나 타인의 드는 배 나는 배 分かっていたのよ 初めから 帰ると云った あなたの嘘も 알고 있었지요 처음부터 돌아오겠다고 한 당신의 거짓말도 みれん 汐鳴り 女の港 미련 밀물소리 여자의 항구 2. ひとりが気楽で いいなんて あれは女の 口惜しさなのに 혼자가 편안해서 좋다는 따위 그건 여자의 분한 마음인 것을 あなたも返して 欲しかった 怨みの一つ 憎まれ口を 당신도 되받았으면 했었지요 원망의 한마디 밉살스런 말을 みれん 盃 女の港 미련 술잔 여자의 항구 3. 男と女が 切れること ざらにあっても 私にゃいのち 남자와 여자가 갈라서는 일 흔히 있는 일이지만 내게는 목숨 戻っておくれよ もう一度 人恋しさに 降り出すしぐれ 돌아와 주세요 다시 또 한 번 님 그리움으로 내리는 궂은 비 みれん 残り灯 女の港 미련 타다 남은 불 여자의 항구 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
ゆきずりの花 / 若山かずさ (0) | 2015.05.15 |
---|---|
砂のしゃぼん玉 / 城之内早苗 (0) | 2015.05.11 |
相川の女 / 小野由紀子 (0) | 2015.05.08 |
ひえつき望郷歌 / 岡ゆう子 (0) | 2015.05.08 |
友禅流し / 牧村三枝子 (0) | 2015.05.07 |