엔카듣기/헤이세이엔카

女のお酒 / 永井みゆき

홍종철 2015. 6. 2. 15:09
  

女のお酒 / 永井みゆき    1. あなた追いかけ 降り立つ駅は しぐれも泣いてる 北の町 당신을 뒤쫓아서 내려선 역은 늦 가을비 울고 있는 북녘 마을 「おじさん お酒は熱くして…」 身体(からだ)じゃないの 心が寒い ‘아저씨 술은 뜨겁게 해주세요’... 몸이 아니에요 마음이 추워요 逢ってどうなる ものではないが せめて聞きたい 雨の夜 만나서 어떻게 되는 것은 아니지만 하다못해 묻고싶어요 비오는 밤 2, いつかふたりで 来ようと言った あなたの故郷 遠かった 언젠가 둘이서 오자고 했던 당신의 고향 멀어요 「おじさん おかわりお願いね…」 思い出よりも 明日が寒い ‘아저씨 한 잔 더 주세요’... 추억보다도 내일이 추워요 夢に背を向け 私を捨てて 何も言わずに 消えたから 꿈에 등을 돌리고 나를 버리고 아무 말도 않은 채 사라졌으니까 3. 何故かあなたの 気持ちが少し 解った気がする 情け町 왠지 당신의 기분을 조금은 안 듯한 느낌이 들어요 인정 마을 「おじさん やさしさありがとう…」 都会に馴れた 女が寒い ‘아저씨 친절함에 감사해요’... 도회에 길든 여자가 추워요 宿泊(やど)の心配 うれしいけれど いいの逢わずに 帰るのよ 숙박하는 걱정 해주셔 기쁘지만 괜찮아요 만나지 않고 돌아갈 거에요 (번역 : 평상심)  


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

流れ星 / 上杉香緒里  (0) 2015.06.02
港 宿 / 松原のぶえ  (0) 2015.06.02
金沢の雨 / 城之内早苗  (0) 2015.06.01
金沢の雨 / 川中美幸  (0) 2015.06.01
風岬 / 神野美伽  (0) 2015.05.31