엔카듣기/헤이세이엔카

ひとり泣き / 水森かおり

홍종철 2015. 7. 8. 19:56
  

ひとり泣き / 水森かおり    1. 恋いにやつれた 襟元に 夜の寒さが しのび込む 사랑으로 여윈 목 언저리에 밤의 한기가 스미어 들어요 今度こそはと すがっても 女の幸せ なぜすれ違う 이번만큼은 하고 매달려보아도 여자의 행복 왜 엇갈리나요 飲めないお酒に 酔いしれて 泣いてまた泣く 胸の傷 마시지 못하는 술에 흠뻑 취해서 울고 또 우는 가슴의 상처 2. 遊びじゃないよと ささやかれ 夢をみたのよ 人並に 장난이 아니라는 속삭임에 꿈을 꾸었지요 남들처럼 そっと両手で あたためた 女の幸せ なぜ背を向ける 살며시 양손으로 따뜻하게 덮힌 여자의 행복 왜 등을 돌리나 未練は捨てた はずなのに 追ってまた追う うしろ影 미련은 분명 버렸을텐데 뒤쫓고 또 쫓는 그대 뒷모습 3. 惚れた男の 世話をやき そばで暮らせりゃ それでいい 반한 남자를 보살피며 옆에서 살 수 있으면 그것으로 좋아요 指の先より ささやかな 女の幸せ なぜすれ違う 손가락 끝보다 자그마한 여자의 행복 왜 엇갈리나요 悔む気持は ないけれど 泣いてまた泣く 胸の傷 후회하는 마음은 아니지만 울고 또 우는 가슴의 상처 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

鶯~うぐいす~ / 島津悦子  (0) 2015.07.11
漁火の宿 / 鏡五郎  (0) 2015.07.08
越冬譜 / 夏木綾子  (0) 2015.07.08
酒のやど / 香西かおり  (0) 2015.07.08
あき子慕情 / 増位山太志郎  (0) 2015.07.08