さいはての女 / 藤圭子 1. 惚れてふられた 女でも なんで泣きなど 見せらりょか 반해서 채인 여자라도 어째서 울음 따위 보이겠나요 心に誓った 恋だもの あなたの命に 마음속으로 맹세한 사랑인걸요 당신의 생명이 命になって死にたい この私 생명이 되어 죽고싶어요 바로 나는 2. みんな忘れた つもりでも 忘れられない 夢もある 모든 걸 잊으려고 생각했지만 잊을 수가 없는 꿈도 있어요 笑っておくれよ さみしくて 今夜はお酒に 웃어 주세요 외로워요 오늘밤은 술에 お酒にすがりつきたい ただ一途 술에 매달려보고 싶어요 만저 한길로 3. 流れ流れて さいはては 窓も凍れる この酒場 흘러, 흘러 땅끝마을은 창문도 얼어붙는 이 술집 面影一つに 薄れても わたしの命は 그대 옛모습 하나로 희미해져가도 나의 생명은 命は燃えてつきない いつまでも 생명은 죄다 타서 없어지지 않아요 언제가지나 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
おんな舟 / 泉ちどり (0) | 2016.01.28 |
---|---|
浮草ぐらし / 都はるみ (0) | 2016.01.23 |
花と蝶 / 森進一 (0) | 2016.01.16 |
夫婦坂 / 都はるみ (0) | 2016.01.15 |
木場の女 / 美空ひばり (0) | 2016.01.09 |