くれないおけさ / 杜このみ 1. おけさ袈裟懸け 身を切る吹雪 逃げて安宿 恋のあと 오케사를 엇메고 살을 에는 눈보라 속 도망쳐 싸구려 숙소 사랑의 자취 おけさ一節 しびれて聴けば 情け欲しさの 寺泊 오케사 한 가락 도취되어 들으면 정을 갖고 싶어지는 테라도마리(지명) 旅に疲れて 見た夢は 女くれない 嘆き節 여로에 지쳐 꾼 꿈은 여인 다홍빛의 한탄가락 ** おけさ : 사도민요, 柏崎 또는 佐渡 相川町에서 유행하기 시작했음 2. おみつ吾作にゃ 佐渡ひと跨ぎ たらい舟でも 渡る恋 오미쓰와 고사쿠에겐 사도는 한 걸음 대야배로라도 건너는 사랑 あるかないかの しあわせだから はるか霞んだ 親不知 있는지 없는지 모를 행복이니까 까마득히 가물거리는 오야시라즈(지명) おけさおけさの 佐渡の海 船は出るやら 出ないやら 오케사 오케사 가락의 사도 바다 배는 떠나는지 머무르는지 ** おみつ吾作 : 浪曲「佐渡情話」로 알려진 사도의 오미쓰(여자)와 카시와자키의 뱃사공 고사쿠(남자)와의 사랑 이야기. ** たらい舟 : 큰 대야처럼 생긴 배, 폭이 넓고 밑바닥이 얕음. 3. 冬は半年 いつくる春は 朝の旅立ち 柏崎 겨울은 반 년 언제나 오나 봄은 아침에 여행길 떠나는 카시와자키(지명) いくら誠を 積み重ねても 嘘のひとつで 散った恋 아무리 정성을 쌓아 올려도 거짓말 하나로 스러진 사랑 逢瀬つづけて 見た夢は 女くれない 嘆き節 밀회를 거듭하며 꾼 꿈은 여인 다홍빛의 한탄가락 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
くれないの丘 / 冠二郎 (0) | 2016.04.16 |
---|---|
天竜峡 / 水森かおり (0) | 2016.04.15 |
春恋のれん / 三山ひろし (0) | 2016.04.15 |
からたちの小径 / 島倉千代子 (0) | 2016.04.15 |
出船桟橋 / 椎名佐千子 (0) | 2016.04.14 |