엔카듣기/헤이세이엔카

手鏡 / 上杉香緒里

홍종철 2016. 4. 18. 22:14
  

手鏡 / 上杉香緒里 1. ふたつに割れた 手鏡に 感じたあの日の 胸騒(むなさわ)ぎ 둘로 갈라진 손거울에 느낀 그 날의 가슴 두근거림 別れて欲しいと あなたから 突然言われた 私です 헤어져 달라고 당신으로부터 갑자기 말들은 저입니다 泣いて今夜も また泣いて 胸に涙の こぬか雨 울어 오늘밤도 또 울어 가슴에 눈물의 이슬비가 ** 胸騒 : むなさわぎ, 걱정, 놀람, 불길한 예감등으로 가슴이 두근거림. 2. うなじに揺れる 後れ毛が やさしい手櫛(てぐし)を 恋しがる 목덜미에 흔들리는 귀밑머리가 다정스런 손 빗질을 그리워해요 鏡の欠片(かけら)で 傷ついた 心がチリチリ 痛みます 거울의 파편으로 상처를 받은 마음이 움찔움찔 너무 아파요 泣いて今夜も また泣いて そっと面影 抱きしめる 울어 오늘밤도 또 울어 가만히 그대 모습 끌어안아요 ** 手櫛 : てぐし, 손가락을 빗처럼 사용하여 머리를 정돈하는 것 3. 終わった恋に すがっても 元には戻れぬ 割れ鏡 끝이 난 사랑에 매달려 봐도 원래로는 돌아갈 수 없는 깨진 거울 別れたあなたの 幸せを 願えるはずない 今はまだ 헤어진 당신의 행복을 기원할 수 없어요 지금은 아직 泣いて今夜も また泣いて 尽きぬ未練の なみだ雨 울어 오늘밤도 또 울어 끝이 없는 미련의 눈물 비가 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

街角すみれ / 内藤やす子  (0) 2016.04.18
小倉恋ごよみ / 服部浩子  (0) 2016.04.18
心の酒 / 石川さゆり  (0) 2016.04.17
ふるさとの春 / 大沢桃子  (0) 2016.04.16
葉桜 / 桂銀淑  (0) 2016.04.16