あなたとふたり / 多岐川舞子 1. 雨が背中にしみる日は あなたの心に 雨やどり 비가 등에 스며드는 날은 당신의 마음에 비를 피하네 尽くし足りない 私だけれど ついて行く 見様見真似で あなたの後を 정성 다하지 못하는 나이지만 따라 가겠어요 늘 보면서 배워 익혀 당신의 뒤를 生きる 生きる 命を重ね あなたとふたり 살아요, 살아요 생을 거듭하여 당신과 둘이서 2. 細い縁の この糸は この先誰にも 切らせない 가느다란 인연의 이 실은 앞으로 누구라도 끊게 하지 않을거야 そんなあなたの 言葉を聞けば 泣けてくる 嬉し涙が 目尻を濡らす 그런 당신의 말을 들으니 울음이 나와요 기쁨의 눈물이 눈꼬리를 적셔요 生きる 生きる 肩寄せながら あなたとふたり 살아요, 살아요 어깨를 가까이 하면서 당신과 둘이서 3. 寒さしのぎの お酒より 優しい あなたの 腕枕 추위를 견뎌내는 술보다도 다정한 당신의 팔베개 抱いてください 私の体 おもいきり 夢の中でも この手を引いて 안아 주세요 내 몸을 마음껏 힘껏 꿈속에서도 이 손을 끌며 生きる 生きる これから先も あなたとふたり 살아요, 살아요 이 앞으로도 당신과 둘이서 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
あんた逢いに来い / 八代亜紀 (0) | 2016.05.03 |
---|---|
あんたの大阪 / 神野美伽 (0) | 2016.05.03 |
花は泣かない / 香西かおり (0) | 2016.05.02 |
あじさい雨情 / 夏木綾子 (0) | 2016.05.02 |
心づくし / 田川寿美 (0) | 2016.05.01 |