엔카듣기/헤이세이엔카

雨の屋台酒 / 小林幸子

홍종철 2016. 5. 18. 20:08
  

雨の屋台酒 / 小林幸子

   1. 知らぬ同士が 肩よせて 心の木枯らし 聴いている 모르는 사람끼리 어깨를 맞대고 마음의 찬바람 소리 듣고 있어요 酔っていますよ 酔っていますよ あ~あんた 吐息まじりの ぐい飲みで 취해 있어요 취해 있어요 아~ 당신 한 숨 섞어 벌컥 들이키는 手酌がせつない 雨の駅裏 屋台酒 손수 따르는 술이 애달파요 비오는 역 뒷골목 포장마차 술 2. 浮気虫なら 飛んでゆけ 迷子になっても 知らないぞ 바람쟁이라면 날아가 버려요 길을 잃고 헤매어도 난 몰라요 口とうらはら 口とうらはら あ~あんた 惚れてつくした 人だもの 말과는 정반대로 말과는 정반대로 아~ 당신 반해서 온 정성바친 사람인걸요 あんたに逢いたい 雨の駅裏 屋台酒 당신을 만나고 싶어요 비오는 역 뒷골목 포장마차 술 3. 待てば日和も くるという おでんに人情も しみている 기다리면 화창한 날도 온다고 해요 꼬치안주에 인정도 스며있어요 泣いちゃいないわ 泣いちゃいないわ あ~あんた 少しからしが きいただけ 울고 있진 않아요 울고 있진 않아요 아~ 당신 겨자가 조금 매웠을 뿐 灯りが濡れてる 雨の駅裏 屋台酒 등불이 젖어있어요 비오는 역 뒷골목 포장마차 술 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

越後草紙 / 伍代夏子  (0) 2016.05.19
みちのく恋港 / 川野夏美  (0) 2016.05.18
たんぽぽの花 / 都はるみ  (0) 2016.05.18
霞草 / 伍代夏子  (0) 2016.05.18
おかみさん / 三船和子  (0) 2016.05.18