엔카듣기/헤이세이엔카

鴎の女 / 藤あや子

홍종철 2016. 6. 15. 15:25
  

鴎の女 / 藤あや子   1. 雨が港に降る夜は 胸が濡れます恋しくて 항구에 비 내리는 밤은 가슴이 젖어요 님그리워 ひとり小窓で くち紅ひけば 夜の海峡 霧笛が走る 홀로 창가에서 연지를 바르면 밤의 해협을 뱃고동이 달려요 かもめ、かもめ、かもめさん ばかだね、あんた… 갈매기, 갈매기, 갈매기상 바보로군, 넌... 本気で男に ほれたりしてさ 참말로 남자에게 반하곤 해서 말야 ** かもめさん : 갈매기를 부르고 있으나, 여기서 갈매기는 자기 자신을 비유한 말. 2. ここでおまえとくらせたら そんなあの日の膝まくら 여기에서 그대와 살 수만 있다면 그런 그날의 무릎베개 はるか沖合 漁火ゆれて 夜の海峡 未練が走る 저 멀리 앞바다에서 어화가 흔들리고 밤의 해협을 미련이 달려요 かもめ、かもめ、 かもめさん 無口な、かもめ… 갈매기, 갈매기, 갈매기상 말이 없는, 갈매기... 少しはあんたも 利口におなり 조금은 너도 똑똑하게 되거라 3. 泣いてもどらぬ人なのに なんでこうまで抱かれたい 울어도 돌아오지 않는 사람이건만 어찌해 이렇게까지 안기고 싶나 酔いにみだれてため息つけば 夜の海峡 時雨が走る 취해 심란해져 한 숨을 쉬면 밤의 해협을 궂은비가 달려요 かもめ、かもめ、かもめさん 泣き虫、かもめ… 갈매기, 갈매기, 갈매기상 울보, 갈매기... あんたもひとり わたしもひとり 너도 혼자고 나도 혼자야 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

アカシアの女 / 北川大介  (0) 2016.06.16
転がる石 / 石川さゆり  (0) 2016.06.15
思案橋ブルース / 香西かおり  (0) 2016.06.14
振り子 / 氷川きよし  (0) 2016.06.14
秩父山脈 / 水森かおり  (0) 2016.06.14