엔카듣기/헤이세이엔카

おんなの暦 / 松原のぶえ

홍종철 2016. 6. 16. 23:38
  

おんなの暦 / 松原のぶえ 1. 睦月 如月 弥生が過ぎて 春は名ばかり 行くばかり 정월 이월 삼월이 지나도 봄은 이름뿐 가기만 할 뿐 命尽くして 何故結ばれぬ 卯の花月の 憎らしさ 목숨 다 바쳐도 왜 맺어지지 않나 빈도리꽃달(사월)이 얄미워요 あなた私の そばにきて 涙でめくる おんなの暦 당신 내 곁으로 와 줘요 눈물로 넘기는 여자의 달력 ** 음력 1월~4월 : 睦月(むつき) 如月(きさらぎ) 弥生(やよい) 卯月(うづき) 2. 皐月 水無月 ただ待ちわびて 墨絵文月 書く手紙 오월 유월 그저 애타게 기다리다 수묵화의 칠월에 쓰는 편지 未練ごころを またかき立てる 葉月の空の 遠花火 미련 마음을 다시 부채질하는 팔월 하늘의 먼 불꽃놀이 一期一会と 云うけれど 情けが欲しい おんなの暦 일생에 한 번 만나는 기회라곤 하지만 인정을 원해요 여자의 달력 ** 음력 5월~8월 : 皐月(さつき) 水無月(みなづき) 文月(ふみづき) 葉月(はづき) ** 一期一会 : いちごいちえ, 일생에 한 번밖에 없는 일. 일생에 한 번 만나는 기회 3. 木染月(こそめづき)から 雨降りやまず どうか逢わせて 神無月 단풍드는 달(팔월)부터는 비가 그치지 않아요 부디 만나게 해 줘요 시월에 あなた恋しと 霜月耐えて 師走の露地で 飲むお酒 당신 그립다고 동짓달 참아내고 섣달 골목에서 마시는 술 夢でいいから 抱きしめて ひとりじゃ寒い おんなの暦 꿈에라도 좋으니까 안아주세요 혼자서는 추워요 여자의 달력 ** 음력 9월~12월 : 長月(ながつき) 神無月(かんなづき) 霜月(しもつき) 師走(しわす) (번역 : 평상심)