命の花 / 大月みやこ 1. このままおそばにおいて下さい 冷めたすぎます夜の風 이대로 곁에 있게 해 주세요 너무나 차가와요 밤바람이 尽す事さえ許されず たとえこの世で添えぬとも 정성 바치는 것도 허락받지 못한 채 설령 이 세상에서 함께 할 수 없더라도 ついて行きたい あなたとならば 쫓아가고 싶어요 당신과 함께라면 2. わかっていました 今日の別れは 心残りの宵化粧 오늘 이별하는 건 알고 있어요 아쉬운 마음의 초저녁 화장 義理に裂かれた二人でも 揺れる心を 道づれに 의리에 찢어진 두 사람이라도 흔들리는 마음을 길동무 삼아 生きて見せます 力の限り 살아 보이겠어요 힘 닿는 한 3. も一度だけでも 巡り逢えたら ともに手を取り暮らしたい 다시 한 번 만이라도 만나게 되면 함께 손을 잡고 살고 싶어요 春の湯島に散る梅の 香り届かぬはかなさを 봄의 유시마에 지는 매화의 향기가 가 닿지 않는 안타까움을 泣けば枯れます 命の花が 울면 시들어요 생명의 꽃이 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
豊予海峡 / 大月みやこ (0) | 2016.06.26 |
---|---|
どこに咲いても花は花 / 真木柚布子 (0) | 2016.06.26 |
河内おとこ節 / 中村美律子 (0) | 2016.06.24 |
壺坂情話 / 中村美律子 (0) | 2016.06.24 |
あの娘たずねて / 佐々木新一 (0) | 2016.06.24 |