雨の物語 / イルカ 1. 化粧する君の その背中がとても 小さく見えて しかたないから 화장하는 그대의 그 뒷모습이 대단히 조그맣게 보여서 견딜 수 없으니까 僕はまだ君を 愛しているんだろう そんなことふと思いながら 난 아직 그대를 사랑하고 있나봐 그런 걸 문득 생각하면서 窓の外は雨 雨が降ってる 物語の終りに こんな雨の日 창밖은 비 비가 내리고 있어요 이야기의 끝과 이런 비오는 날이 似合いすぎてる 너무나 잘 어울려요 ** 物語 : ものがたり. 주인공이 추억‧심정 등을 이야기하는 것, 그 이야기 2. 誰もが物語 その1ページには 胸はずませて 入ってゆく 누구든지 이야기 그 첫 페이지에는 가슴 두근거리며 들어가요 ぼくの部屋のドアに 書かれていたはずさ 「とても悲しい物語」だと 내 방문에 써여 있었을 거야 ‘대단히 슬픈 이야기’ 라고 窓の外は雨 あの日と同じ 肩を濡らした君が ドアのむこうに 창밖은 비 그 날과 똑같아 어깨를 비에 적신 그대가 문 저쪽에 立っていたのは 서 있던 건 窓の外は雨 雨が降ってる いく筋もの雨が 君の心の 창밖은 비 비가 내리고 있어요 몇 줄기나 되는 비가 그대의 마음속의 くもりガラスに 흐려진 유리창에 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
お月さん今晩は / 森昌子 (0) | 2017.04.16 |
---|---|
夜更けの酒場 / 三船浩 (0) | 2017.04.13 |
江差恋しや / 三橋美智也 (0) | 2017.04.08 |
嫁入り舟 / 野路由紀子 (0) | 2017.04.07 |
何も云わないで / 園まり (0) | 2017.04.06 |