엔카듣기/헤이세이엔카

人生舞台 / 北条きよ美

홍종철 2020. 9. 17. 10:51
  

人生舞台 / 北条きよ美 1. たったひとつの この生命(いのち) 단지 하나뿐인 이 생명 咲くも散らすも 自分じゃないか 피는 것도 지는 것도 자신이지 않은가 花と嵐の 人生舞台 꽃과 폭풍우의 인생무대 決めた道なら 脇目(わきめ)もふらず 정한 길이라면 한눈도 팔지 말고 明日(あす)に向かって 歩くのさ 내일을 향하여 걸어가는 거야 ** 花と嵐 : はなとあらし, 좋은 일을 꽃(花)에 비유하고, 광풍(嵐)은 꽃을 스러지게 하는 격렬한 바람이란 의미임. 원래는 花に嵐라고 하여, 꽃이 예쁘게 피면 이를 시샘하여 격심한 바람이 불어 꽃을 지게 만든다는 의미로, 좋은 일에는 어찌되었건 방해가 들어오기 쉽다는 것을 표현하는 말임. 2. 星の数ほど いる中で 밤하늘의 별만큼 (많이) 있는 가운데 惚れた男は あなたがひとり 반한 남자는 당신 한 사람 恋と情けの 人生舞台 사랑과 인정의 인생무대 流す涙が 真実(ほんとう)ならば 흘리는 눈물이 진정이라면 いつかなれるわ 倖せに 언젠가는 행복하게 될 수 있을 거야 3. 人に頼るな 甘えるな 남에게 의지하지 마 응석부리지 마 やる気その気が こころを磨く 하려고하는 마음 그 생각이 마음을 갈고 닦지 後にゃ引けない 人生舞台 뒤로는 물러날 수 없는 인생무대 今は苦労の 真ん中だけど 지금은 고생의 한 복판이지만 きっと咲かせる 夢の花 분명 꽃피울 거야 꿈의 꽃을 ** やる気 : 어떤 일을 적극적으로 추진하려고 하는 마음, 즉 やる전의 스탠드바이 상태임. その気는 조금 더 나아간 마음 상태임. (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

さいはて裏通り / 岡千秋  (0) 2020.09.17
こころ川 / 伍代夏子  (0) 2020.09.17
百年の抱擁 / 石川さゆり  (0) 2020.09.17
函館慕情 / 德永ゆうき  (0) 2020.09.15
逢ってみたい人 / 水城なつみ  (0) 2020.09.15