こころ川 / 伍代夏子
1. 浮くも沈むも 運命のままに 惚れて寄り添う 恋の舟 뜨는 것도 가라앉는 것도 운명대로 반해서 다가서는 사랑의 배 人の噂も 世間の風も 耐えてゆけるわ ふたりなら 남의 소문도 세상 풍파도 참고 견디어 낼 수 있어요 두 사람이라면 いのち預けた... こころ川 생명을 맡긴... 마음의 강 2. 他人がみたなら 苦労の橋も 愛があるから 越えられる 남들이 보면 고생의 다리도 사랑이 있으니까 넘어갈 수 있어요 こんな男で いいのかなんて 照れるやさしさ 暖かさ 이런 남자로 괜찮겠는가 라며 수줍어하는 상냥함 따사로움 かたい契りの... こころ川 굳은 언약의... 마음의 강 3. 夢をお猪口に 酌ぎあいながら 雲の向こうの 月をみる 꿈을 술잔에 서로 따르면서 구름의 저편의 달을 보아요 明日という名の しあわせ岸辺 きっと着きます ふたりなら 내일이라고 하는 이름의 행복 기슭에 반드시 도달해요 두 사람이라면 いのち重ねる... こころ川 생명을 포개는... 마음의 강 ** いのち重ねる : いのち는 가장 소중한 것에 대한 비유로서의 생명임. 따라서 いのちを重ねる는 体を重ねる를 바꾸어 말할 수 있으며, 이는 SEX를 의미 한다고 보여짐... 1절의 いのち預けた는 생명(몸)을 맡긴 것이고 2절의 契り는 부부의 연을 맺는 언약이며 (동침) 이렇게 해서 3절의 いのち重ねる로 연결됨 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
相棒酒 / 秋岡秀治 (0) | 2020.09.18 |
---|---|
さいはて裏通り / 岡千秋 (0) | 2020.09.17 |
人生舞台 / 北条きよ美 (0) | 2020.09.17 |
百年の抱擁 / 石川さゆり (0) | 2020.09.17 |
函館慕情 / 德永ゆうき (0) | 2020.09.15 |