엔카듣기/헤이세이엔카

愛のメルヘン / 市川たかし

홍종철 2020. 12. 23. 21:09
  

愛のメルヘン / 市川たかし 1. 雨のしずくが 小窓を濡らす 빗방울이 작은 창문을 적셔요 逃げた小鳥の 涙のように 달아난 작은 새의 눈물처럼 いつもひとりで 生きてきた 언제나 혼자서 살아왔어요 だから泣かないわ 그러니까 울지 않겠어요 あなたしか あなたしか 見えないの 당신밖에, 당신밖에는 보이지 않아요 いじわる わがまま 심술꾸러기 떼쟁이 そんなあなたが ほしいのよ 그런 당신을 갖고 싶어요 ** メルヘン : Märchen, 메르헨, 공상적이고 신비로운 옛날이야기나 동화. 독일어 용어인 메르헨은 흔히 요정이야기(동화)로 번역되지만, 반듯이 요정이 등장하는 것은 아님. 익살맞은 일화등도 가리킴. 2. 路地の灯りが ぽつりと点る 골목의 등불이 반짝하고 켜져요 無理に明るい 野ばらのように 지나치게 밝은 들장미처럼 嘘は幸せ 連れてくる 거짓말은 행복을 데리고 와요 すぐに終わるのに 금방 끝이 나는데도 抱きしめて 抱きしめて もう少し 안아주세요, 안아주세요 조금만 더 指切り ままごと 손가락 걸기 소꿉놀이 今日も二人は 夢芝居 오늘도 두 사람은 꿈속의 연극 3. 流れ星には お願いします 별똥별엔 소원을 빌어요 両手合わせて 子供のように 두 손을 모으고 어린아이처럼 生まれ育ちで 恋なんか 태어나고 자라나 사랑 따윈 誰もできないわ 누구도 할 수 없어요 行かないで 行かないで 가지 말아요, 가지 말아요 風の夜(よ)には 바람 부는 밤에는 弱虫 こわがり 못난이 겁쟁이 こんな私は 馬鹿ですか 이런 나는 바보일까요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

女の漁歌 / 門倉有希  (0) 2020.12.26
人生ふたり咲き / 岡ゆう子  (0) 2020.12.24
風恋歌 / 香西かおり  (0) 2020.12.22
女の時計 / 永井みゆき  (0) 2020.12.22
笑うは薬 / 堀内孝雄  (0) 2020.12.22