河内一代男 / 鳥羽一郎
1. 浪花生まれで 河内の育ち 나니와 태생으로 가와치에서 자라 渡る世間の むかい風 건너는 이 세상의 맞바람 わての人生 逃げたら負けや 내 인생 달아나면 지는 거지 なにがあろうと とことんやるで 무슨 일이 있더라도 끝까지 하는 거야 河内一代 おとこ道 가와치 한평생 남자의 길 ** 浪花 : なにわ, 오사카시 및 그 부근을 이르던 옛 호칭. 현재 오사카시 중부의 구이름 ** 河内 : かわち, 일본의 옛 지명, 오사카부의 동부지역 현재 오사카부의 시로서 가와치시가 있음 2. 灯りちらちら 道頓堀(とんぼり)暮れりゃ 불빛이 반짝반짝 도톰보리 해가 저물면 水にネオンの 花が咲く 물위에 네온의 꽃이 피어나요 酔えば十八番(おはこ)の 流行りの歌を 취하면 십팔번의 유행가를 喉をつぶして あの娘と唄う 목이 쉬도록 그녀와 함께 노래해요 河内一代 おとこ道 가와치 한평생 남자의 길 ** 道頓堀 : どうとんぼり, 줄여서 とんぼり라고도 함. 오사카시 중앙구의 번화가, 또는 이 지역의 북쪽을 흐르는 道頓堀강의 이름 3. 小言泣き言 背中にかくし 잔소리 넋두리 등 뒤로 감추고 わてを支えて くれるやつ 나를 떠받쳐준 사람 そんな女房に しんから惚れた 그런 아내에 마음속으로부터 반했지 やるぜ見ていろ お天道様よ 해내고 말거야 보고있어 줘요 태양님이여 河内一代 おとこ道 가와치 한평생 남자의 길 ** お天道様 : おてんとうさま, 태양을 공경하여 부르는 말이나, 천지를 관장하고 모든 것을 꿰뚫어 보는 초자연적인
존재로서 태양을 신격화 한 것. 일본의 경우 天照大神(アマテラスオオカミ)가 태양의 신격화로 여겨지고 있음. お天道様が見ているよ라는 말을 자주 보게 됨 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
春よ來い / 田川寿美 (0) | 2021.02.06 |
---|---|
信濃路ひとり / 伍代夏子 (0) | 2021.02.04 |
たまらなく淋しくて / 美川憲一 (0) | 2021.02.03 |
千羽鶴 / 長浜有美 (0) | 2021.02.01 |
恋するだるま / 浅田あつこ (0) | 2021.01.31 |