夫婦舟 / 三笠優子
1. この川がどこへ 流れてゆこうとも 이 강이 어디로 흘러가더라도 岸を離れた 夫婦舟 기슭을 떠난 부부배 愛しあう... ふたりに嵐が吹こうとも 서로 사랑하는... 두 사람에게 폭풍이 불어와도 一緒に生きてく あなたがいるわ 함께 살아가는 당신이 있어요 2. 浮草に似ても いいのよかまわない 부평초신세를 닮아도 좋아요 상관없어요 夢が積荷の 夫婦舟 꿈을 가득 실은 부부배 ふるさとに... 戻れるその日がなくても 고향에... 돌아갈 그 날이 오지 않아도 涙をふき合う あなたがいるわ 눈물을 닦아주는 당신이 있어요 3. 幸せをつなぐ どこかに橋がある 어딘가에 행복을 이어주는 다리가 있어요 そこへ着きたい 夫婦舟 그곳에 닿고 싶은 부부배 この人の... 明日に私の明日がある 이 사람의... 내일에 나의 내일이 있어요 一緒にい生きてく あなたがいるわ 함께 살아가는 당신이 있어요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
おひまなら來てよネ / 五月みどり (0) | 2021.03.18 |
---|---|
浪花盃 / テレサ・テン (0) | 2021.03.17 |
東京夜曲 / 青江三奈 (0) | 2021.03.11 |
恋吹雪 / 大川栄策 (0) | 2021.03.11 |
有樂町で逢いましょう / フランク永井 (0) | 2021.03.08 |