엔카신곡(레이와엔카)

哀しみのアドレス / まつざき幸介

홍종철 2021. 3. 30. 22:34
  

哀しみのアドレス / まつざき幸介 2021. 3. 3. 발매 1. 今でもふと 人込みの中 지금도 문득 인파속에서 あなた探してる 私がいるの 당신을 찾고 있는 내가 있어요 電話のベル 鳴るたびになぜか 전화의 벨이 울릴 때마다 왜 그런지 心ふるえる 私がいる 마음이 흔들리고 있는 내가 있어요 あなたは 帰らないのに 당신은 돌아오지 않건만 愛が消えて くれなくて... 사랑이 사라져주지 않아서... ロンリネス ハロー ロンリネス 론리네스(외로움) 헬로우 론리네스 たそがれの街 灯りがにじむ 해질녘의 거리 불빛이 번져요 この哀しみを 風よ届けて 이 슬픔을 바람아 전해주렴 アドレスはあなた あなたの胸の中 주소는 당신, 당신의 가슴속 2. 愛したこと 悔やみたくなくて 사랑했던 걸 후회하고 싶지 않아서 いつも幸せの ページをめくる 언제나 행복의 페이지를 넘겨요 失くした恋 痛みだけ残し 잃어버린 사랑 아픔만을 남기고 憎むことさえ できないのよ 미워할 수조차 없어요 季節は 幾つもすぎて 계절은 몇 번이나 지나가고 やっとひとり 帰り道... 겨우 혼자서 돌아오는 길... ロンリネス ハロー ロンリネス 론리네스 헬로 론리네스 街路樹の下 思い出揺れる 가로수 아래 추억이 아른거려요 この哀しみを 風よ届けて 이 슬픔을 바람아 전해주렴 アドレスはあなた あなたの胸の中 주소는 당신, 당신의 가슴속 あなたに 逢えない街は 당신을 만날 수 없는 거리는 誰もかれも 急ぎ足 모두들 급한 발걸음 ロンリネス ハロー ロンリネス 론리네스 헬로 론리네스 すれ違うのは 面影ばかり 스쳐지나가는 건 온통 당신의 옛 모습뿐 この哀しみを 風よ届けて 이 슬픔을 바람아 전해주렴 アドレスはあなた あなたの胸の中 주소는 당신, 당신의 가슴속 (번역 : 평상심)