FARAWAY ~この空のどこかで~ / 五十川ゆき 2021. 4. 7. 발매 1. バスを乗り継ぎ 旅をするように 버스를 갈아타고 여행을 하듯이 あなたは行くの 次のターミナル 당신은 가시나요 다음 터미널로 重い身体を 今は脫ぎ捨てて 무거운 육신을 지금은 벗어버리고 大空高く 羽ばたいていますか 넓은 하늘 드높이 날개치고 계시나요 電話をしたら いつものように 전화를 걸면 여느 때처럼 おどけた声で 出てくれそうで... 익살스런 목소리로 (전화) 받아 줄 듯해서... Faraway この空のどこかで 저 멀리 이 하늘의 어딘가에 今もあなたは いるから 지금도 당신은 계실 테니까 Faraway さよならは言わない 저 멀리 ‘안녕히’ 라고는 말하지 않겠어요 大好き...だよ それじゃまたね 정말 사랑...해요 그럼 또 봐요 ありがとう ぬくもりを 고마워요 따뜻하게 해 주셔서 2. いつかあなたの いない暮らしにも 언젠가는 당신이 계시지 않은 삶에도 哀しいけれど 慣れてゆくのでしょう 슬프긴 하겠지만 익숙해져 가겠지요 昔ふたりで買った 鉢植えが 예전에 둘이서 산 (화분) 화초가 今年も咲いて 微笑んでいます 올해도 꽃피어서 미소짓고 있어요 嬉しい時も 泣きたい時も 기쁜 때에도 울고 싶은 때에도 誰よりもそばに いてくれた人 누구보다 곁에 있어준 사람 Faraway この空のどこかで 저 멀리 이 하늘의 어딘가에서 逢えるその日が 来るまで 만나게 될 그 날이 올 때까지 Faraway さよならは言わない 저 멀리 ‘안녕히’ 라고는 말하지 않겠어요 大好き...だよ それじゃまたね 정말 사랑...해요 그럼 또 봐요 ありがとう 優しさに 고마워요 다정하게 해 주셔서 あなたの背中 あなたの笑顔 당신의 등 당신의 웃는 얼굴 私の今も 道しるべです 지금도 나의 길잡이에요 Farway この空のどこかで 저 멀리 이 하늘의 어딘가에 永遠にあなたは いるから 영원히 당신은 계실 테니까 Faraway さよならは言わない 저 멀리 ‘안녕히’ 라고는 말하지 않겠어요 大好き...だよ それじゃまたね 사랑...해요 그럼 또 봐요 ありがとう いつまでも 고마워요 언제까지나 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
産声 / 城南海 (0) | 2021.04.08 |
---|---|
男のしぐれ / 辰巳ゆうと (0) | 2021.04.06 |
紅傘の雪 / 真木柚布子 (0) | 2021.04.04 |
哀しみのアドレス / まつざき幸介 (0) | 2021.03.30 |
硝子のタンゴ / 渚ひろみ (0) | 2021.03.28 |