엔카듣기/쇼와엔카

北帰行 / ちあきなおみ

홍종철 2021. 8. 9. 11:42
  

北帰行 / ちあきなおみ (원창 : 小林旭) 1. 窓は夜露に濡れて 유리창은 밤이슬에 젖고 都すでに遠のく 도시는 벌써 멀어지네 北へ帰る旅人ひとり 북으로 돌아가는 나그네가 한 사람 涙流れてやまず 눈물 하염없이 흐르네 2. 夢はむなしく消えて 꿈은 허무하게 사라지고 今日も闇をさすろう 오늘도 어둠속을 유랑하네 遠き想いはかなき希望(のぞみ) 아련한 옛 생각 덧없는 희망 恩愛我を去りぬ 온정은 나를 떠나가네 ** 恩愛 : おんない, 애정이 담긴 동정심, 은혜와 사랑 불쌍하게 생각하여 온정을 베품. 3. 今は黙して行かん 지금은 말없이 가리라 なにをまた語るべき 무얼 또 말해야하나 さらば祖国愛しき人よ 안녕 조국이여 사랑하는 사람아 明日はいずこの町か 내일은 어느 곳의 마을일까 明日はいずこの町か 내일은 어느 곳의 마을일까 ** 町 : まち, 행정상의 단위로서 村(むら)보다 크고 市(し)보다 작음. 시나 구를 구성하는 소구획(동) 일반적으로 집이 많이 모여 세워져있는 곳인 시가지, 마을, 동네. downtown과 비슷한 개념 (번역 : 평상심) 小林旭


'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

想い出を君に返そう / 西郷輝彦  (0) 2021.08.17
はしご酒 / 米倉ますみ  (0) 2021.08.12
北の漁場 / 北島三郞  (0) 2021.08.08
安曇野 / 原田悠里  (0) 2021.08.03
哀愁海峡 / 青木美保  (0) 2021.08.03