엔카듣기/헤이세이엔카

雪どけの宿 / 若山かずさ

홍종철 2021. 8. 19. 00:02
  

雪どけの宿 / 若山かずさ 1. ひとつ浮雲 あかね雲 한 조각 뜬구름 자줏빛 구름 梢を渡る 風の冷(つめ)たさ 나뭇가지 끝을 스쳐가는 바람이 차갑구나 あなたを訪ねて 山間(やまあい)の 당신을 찾아서 산골짜기의 雪に埋(うも)れた 温泉(いでゆ)町 눈 속에 파묻힌 온천마을로 あゝ湯けむりに   아~ 온천증기에 서린 愛の名残りか 面影か…  사랑의 자취인가 그대 옛 모습인가... 雪どけの宿 눈석임 계절의 여숙 ** 雪どけ : ゆきどけ, 눈이 녹음. 눈석임. 눈 녹는 계절, 시기. ** あかね雲 : あかねぐも, あかね란 꼭두서니(식물) 또는 꼭두서니 뿌리에서 뽑은 염료를 말하는데 그 빛깔이 빨간색보다 약간 짙은 적색임. (あかねいろ, 자줏빛을 띠는 검붉은 색) 따라서, あかね雲는 해질녁 석양빛을 받아 검붉게 물든 구름을 말함 ** 梢 : こずえ, 나뭇가지 끝, 우듬지 ** 湯けむり : ゆけむり, 온천‧목욕탕 등에서 연기처럼 피어오르는 수증기 ** 名残り : なごり, 바람이 잠잠해지고 난 후에도 얼마간 파도가 치고 있는 것. 흔적, 여파, 자취. 아쉬움 ** 面影 : おもかげ, 눈앞에 보이진 않지만, 자못 있는 듯이 보이는, 그러한 얼굴이나 모습. 기억 속에 떠오르는 옛날의 모습. (희미한 옛사랑의 그림자) 2. ひとり湯舟で 湯上りの 홀로 욕조에서 갓 목욕을 마치고 나온 湯の香に残る 恋の移り香 온천 향에 남아있는 사랑의 잔향 命もこころも あの人に 생명도 마음도 그 사람에게 みんな捧げた 雪の夜 모두 다 바쳤던 눈 내리는 밤 あゝ思い出が   아~ 추억이 胸にこみあげ 泣けるのよ…  가슴에 치밀어 올라 울음이 복받쳐요... 雪どけの宿 눈석임 계절의 여숙 ** 湯上り : ゆあがり, 막 목욕을 마치고 탕에서 나온 상태. 탕 속에 몸을 담그고 있다가 나오면 몸이 불그스럼하게 물든 듯 보이는 상태. ** 移り香 : うつりが, 물체로부터 옮겨가 남은 향기, 잔향. ** 命 : いのち, (가장 소중한 것에 대한 비유로서의) 생명. 命를 바쳤다고 하면, 지연스레 sex가 떠오름. ** 泣ける : なける, (감동한 나머지) 저절로 울음이 터져 나오다. 3. けむる湯もやに まぼろしか 자욱한 온천 김에 환영일까 あなたの姿 ひとり探すの 당신의 모습을 혼자서 찾고 있어요 ふたりで歩いた 温(ぬく)もりが 둘이서 걸었던 따뜻한 느낌(온기)이 残る涙の 温泉(いでゆ)橋 남아있는 눈물의 온천장 다리 あゝ湯けむりに   아~ 온천 증기에 서린 夢は還らぬ この想い…  꿈은 돌아오지 않아 이 상념... 雪どけの宿 눈석임 계절의 여숙 ** 湯もや : ゆもや, 온천 수증기가 안개처럼 자욱하게 낀 것 ** 想い : おもい, 어떤 것에 마음이 흔들리는 기분. 이성에 대한 그리움, 연정, 느낌. (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

港のブル-ス / 小野由紀子  (0) 2021.08.19
あじさいの宿 / 若山かずさ  (0) 2021.08.19
春ふたつ / 山本あき  (0) 2021.08.18
恋雨 / 若山かずさ  (0) 2021.08.18
炎情歌 / 川中美幸  (0) 2021.08.17