엔카듣기/헤이세이엔카

雪しぐれ / 夏木綾子

홍종철 2021. 10. 16. 23:54
  

雪しぐれ / 夏木綾子 1. こころ細げに 雷鳥啼いて 朝を待てずに 深山へ帰る 마음 불안한 듯 뇌조가 울며 아침을 기다리지 않고 산속으로 돌아가요 ふたり旅した おもいで宿は あゝ雨の中… 둘이서 여행한 추억의 숙소는 아~ 빗속... ひとり寒々 目覚めれば 外は涙の 雪しぐれ 홀로 으스스해 잠깨어보니 밖은 눈물의 비범벅 눈 2. 秋も深まり 色褪せながら 冬を迎える 山あいの宿 가을도 깊어져 빛바래면서 겨울을 맞이하는 산간 숙소 傘を差し掛け 寄り添いながら あゝ飛騨川に… 우산을 받쳐주며 다가붙으며 아~ 히다강으로... あの日浮かべた 夢いくつ 外はみれんの 雪しぐれ 그 날 떠올린 꿈 그 몇 개던가 밖은 미련의 비범벅 눈 3. 恋の悲しみ 逃れる旅は 明日も続いて 行くのでしょうか 사랑의 슬픔에서 벗어나려는 여로는 내일도 계속되는 것인가요 昨夜続きの 冷たい雨が あゝ音もなく… 지난밤부터 계속되는 차가운 비가 아~ 소리도 없이... 女ごころに 降りしきる 外は涙の 雪しぐれ 여인 마음에 줄기차게 내리네 밖은 눈물의 비범벅 눈 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

雨の梓川 / 夏木綾子  (0) 2021.10.19
おんなの春 / 大沢桃子  (0) 2021.10.18
瞼の母 / 中村美律子  (0) 2021.10.15
松前半島 / 戸川よし乃  (0) 2021.10.15
壺坂情話 / 中村美律子  (0) 2021.10.15