雨の梓川 / 夏木綾子
1. 雨に煙った 北アルプスよ 遠くたなびく 湯の煙 비로 흐릿한 북 알프스여 멀리서 나부끼는 온천 증기 ひとり旅する この胸に 浮かぶあなたの 面影が 홀로 여행하는 이 가슴에 떠오르는 당신의 옛 모습이 揺れて流れる 揺れて流れる 雨の梓川 흔들리며 흘러가는, 흔들리며 흘러가는 비 내리는 아즈사 강 ** 梓川 : あずさがわ, 나가노현에 있는 사이강의 지류. 사이강은 마쓰모토분지에서 아즈사강, 다카세강과 합류하여 북동으로 흐르다가, 나가노시 부근에서 치쿠마강으로 흘러들어감. 2. 水の清さが 一途な恋を 知っているよに 流れ行く 맑은 물이 한결같은 사랑을 알고나 있는 듯 흘러가요 指ですくえば 冷たさが 恋の終わりを 知らせます 손가락으로 떠올리니 차가움이 사랑의 종말을 알려 주어요 冬も間近な 冬も間近な 雨の梓川 겨울도 가까운, 겨울도 가까운 비 내리는 아즈사 강 3. 墨絵ぼかしの 安曇野平野 ひとりたたずむ 別れ駅 수묵화를 바림한 듯한 아즈미노 평야 홀로 멈춰선 이별의 역 恋の忘れ路 信濃路に そっと微笑む 道祖神 사랑을 잊는 길 시나노지에 살며시 미소짓는 도오소진 春はいつ来る 春はいつ来る 雨の梓川 봄은 언제 오나, 봄은 언제 오나 비 내리는 아즈사 강 ** 道祖神 : どうそじん, 나그네의 수호신, 도로의 악령을 막고 행인을 수호해 준다고 함. 도조신 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
金毘羅一段 / 長山洋子 (0) | 2021.10.19 |
---|---|
大阪つばめ / 石川さゆり (0) | 2021.10.19 |
おんなの春 / 大沢桃子 (0) | 2021.10.18 |
雪しぐれ / 夏木綾子 (0) | 2021.10.16 |
瞼の母 / 中村美律子 (0) | 2021.10.15 |