엔카듣기/쇼와엔카

献身 / 秋庭豊とアロ--ナイツ

홍종철 2021. 11. 20. 12:16
  

       献身 / 秋庭豊とアロ--ナイツ 1. どしゃ降り雨に 傘もなく あなたを探して 歩いていた 악수같은 비에 우산도 없이 당신을 찾아서 걷고 있었지요 浮気な風に 誘われて 今夜もきっと 帰らない 바람기의 바람에 유혹당해서 오늘 밤도 분명 돌아오지 않을 테지요 あんな男と いわれても この世で一人 ただ一人 그런 남자라고 말 들어도 이 세상에 한 사람 단지 한 사람 尽くして 尽くして みたいから 諦めないわ 愛したい 정성 바쳐 정성 바쳐 보고 싶으니까 단념하지 않아요 사랑하고 싶어요 女って男で 変わるのよ 여자란 남자로 인해 변하는 걸요 2. 照れくさそうな 朝帰り 黙ってあなたに しがみつく 쑥스러운 듯한 아침의 귀가 아무 말 않고 당신에게 다가 붙어요 お疲れでしょう お茶いかが 事故ではないかと 気にしてた 피곤하시지요 차 한 잔 어때요 사고가 아닌가 하고 신경이 쓰였지요 信じることも 生甲斐よ この世で一人 ただ一人 믿는 것도 사는 보람이에요 이 세상에서 한 사람 단지 한 사람 尽くして 尽くして みたいから 諦めないわ 愛したい 정성 바쳐 정성 바쳐 보고 싶으니까 단념하지 않아요 사랑하고 싶어요 女って男で 変わるのよ 여자란 남자로 인해 변하는 걸요 3. 戦いすめば 子どもみたい いばった顔して 眠ってる 싸움이 끝나면 어린애 같아요 뽐내는 얼굴을 하고 잠 들어요 男は夢を 追うものよ 自由に大空 飛べばいい 남자는 꿈을 쫓는 법이죠 자유롭게 창공을 날면 돼지요 躰にだけは 気をつけて この世で一人 ただ一人 몸만은 조심해 줘요 이 세상에서 한 사람 단지 한사람 尽くして 尽くして みたいから 諦めないわ 愛したい 정성 바쳐 정성 바쳐 보고 싶으니까 단념하지 않아요 사랑하고 싶어요 女って男で 変わるのよ 여자란 남자로 인해 변하는 걸요 (번역 : 평상심) 山口かおる