엔카듣기/헤이세이엔카

さよなら酒 / 石原詢子

홍종철 2013. 7. 23. 18:04
  

さよなら酒 / 石原詢子

 

   1. うわべばかりで 恋した頃じゃ 分らなかった 愛おしさ 겉으로만 사랑한 때에는 알지 못했어요 당신의 귀여움을 面と向かって お酌をすれば からだ丸めて 照れてるあなた 마주보고 술을 따르면 몸을 구부리고 수줍어하는 당신 こんないい男(ひと) どこにもいない 悲しい昔は さよなら酒よ 이런 좋은 사람은 어디에도 없어요 슬픈 옛날은 안녕히 술이에요 2. 肌を刺すよな 噂の雨に ひとり打たれて 耐えてきた 살을 에는듯한 소문의 비를 혼자서 맞으며 견디어 왔어요 ぬいだ上着を ひとつの傘に 今はあなたと 寄り添い歩く 벗은 상의를 하나의 우산으로 하여 지금은 당신과 꼭 붙어 걸어요 こんないい男(ひと) どこにもいない 悲しい昔は さよなら酒よ 이런 좋은 사람은 아무데도 없어요 슬픈 옛날은 안녕히 술이에요 3. 過去の話は 色々あって 酔えばすぐ出る 涙ぐせ 과거 이야기는 가지가지 있어서 취하면 금방 눈물이 나오는 버릇 お酒注ぐ手を やさしく止めて 何も言わずに 待っててくれる 술 따르는 손을 다정하게 막으며 아무 말도 않은 채 기다려 주는군요 こんないい男(ひと) どこにもいない 悲しい昔は さよなら酒よ 이런 좋은 사람은 아무데도 없어요 슬픈 옛날은 안녕히 술이에요 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

うわさ雨 / 長保有紀   (0) 2013.07.23
諏訪の雨 / 原田悠里  (0) 2013.07.23
津軽夫婦節 / 鏡五郎  (0) 2013.07.23
花冷えの宿 / 水森かおり  (0) 2013.07.23
海峡かもめ / 桜井くみ子   (0) 2013.07.23