엔카듣기/헤이세이엔카

契り橋 / 伍代夏子

홍종철 2021. 12. 17. 14:51
  

契り橋 / 伍代夏子 1. あなたが私のともし火ならば 당신이 나의 등불이라면 私はあなたの こころ杖 난 당신의 마음 지팡이 袖に濡らした 涙の数も 소매를 적신 수많은 눈물도 笑い流せる 昨日今日 웃으며 흘려보내는 어제 오늘 惚れて一生 契り橋 반해서 한평생 언약의 다리 ** 契り : ちぎり, 부부의 인연을 맺는 것. 언약 남녀가 정을 통하는 일. 동침 2. 一足遅れの 幸せだから 한걸음 늦게 온 행복이기에 この先誰にも 渡さない 앞으로 누구에게도 건네주지 않겠어요 心づくしと お酒を注けば 정성을 다해서 술을 따르니 肌が燃えます 赤々と 몸이 달아올라요 붉디붉게 添えてうれしい 契り橋 부부가 되어 기쁜 언약의 다리 3. あなたの隣りを 歩けるだけで 당신의 곁을 걸어갈 수 있는 것만으로 何もいらない 欲しくない 아무것도 필요 없어요 갖고 싶지 않아요 ついてゆきます 肩よせながら 따라 가겠어요 어깨를 맞붙이고 夢を明日に つなぐ橋 꿈을 내일로 잇는 다리 生きるふたりの 契り橋 살아가는 두 사람의 언약의 다리 ** 肩よせながら : かたよせながら, 어깨를 가까이 붙히고,, 서로 도와 가면서 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

北しぐれ / 立樹みか  (0) 2021.12.18
新宿たずね人 / 多岐川舞子  (0) 2021.12.17
嵯峨野路 / 岡ゆう子  (0) 2021.12.17
津軽恋うた / キム・ヨンジャ  (0) 2021.12.17
玄界一代 / 水沢明美  (0) 2021.12.16