평상심의 엔카/애창엔카

季節(とき)は流れても

홍종철 2021. 12. 24. 22:20

季節(とき)は流れても / (원창)田川寿美 1. あなた…どうぞ… 思い出してよ 당신... 부디... 생각해 봐요 あの日二人で 砂を枕に 星空見ていた 그 날 둘이서 모래를 베개삼아 별하늘을 보았죠 波の音は子守唄のように 流れ星が一つ海に消えて 파도소리는 마치 자장가처럼 들리고 별똥별 하나가 바다로 사라지고 つなぐ手と手に 夢を預けて 愛した… 맞잡은 손과 손에 꿈을 맡겨 사랑했었죠... あなた…どうして 離ればなれに 당신... 어찌해서 뿔뿔이 헤어져서 生きてゆくなんて とても出来ない あなたに逢いたい… 살아가야 한다니 도저히 할 수 없어요 당신을 만나고 싶어요... 2. 今日も…ひとり… 海を見てます 오늘도... 나홀로... 바다를 보고 있어요 風が背中を 押しているのに 思わず振り向く 바람이 등을 밀고 있는데 나도몰래 뒤 돌아보아요 きっと逢えるいつか帰るあなた こんな私今は重荷ですか 반드시 만날 수 있어요 언젠간 돌아올 당신 이런 제가 지금은 무거운 짐인가요 愛を覚えた心 せつなく 恋しい… 사랑을 알게된 마음은 애달프고 그리워요... 命重ねた 日々を信じて 생명을 포갠 날들을 믿고서 季節(とき)は流れても 愛はそのまゝ 誰にも消せない… 세월을 흘러가도 사랑은 그대로군요 그 누구도 지울 수 없어요... あなた…どうして 離ればなれに 당신... 어찌해서 뿔뿔이 헤어져서 生きてゆくなんて とても出来ない あなたに逢いたい… 살아가야 한다니 도저히 할 수 없어요 당신을 만나고 싶어요... あなたに逢いたい… 당신을 만나고 싶어요... (번역 : 평상심) 田川寿美

'평상심의 엔카 > 애창엔카' 카테고리의 다른 글

男の背中  (0) 2021.12.26
男のグラス  (0) 2021.12.26
江釣子のおんな  (0) 2021.12.23
京都八景  (0) 2021.12.23
むらさき川  (0) 2021.12.21