帰ろうか / 永井裕子 1. 足が西向きゃ 背は東 帰ろうか 帰ろうか 발길이 서쪽을 향하면 등은 동쪽 돌아가 볼까 돌아가 볼까 帰りゃ故郷(こきょう)にヨー 何も語らず 涙をひとつ 돌아가면 고향에는 요~ 아무말도 않고서 눈물 한 방울 拾ってくれる 友がいる 愚痴を土産にヨ・・・ 帰ろうか ア・・・ 건져 줄 친구가 있어요 푸념을 선물로 해서 요... 돌아가 볼까 아... 2. 惚れたあいつの 夢をみた 帰ろうか 帰ろうか 반했던 그 녀석의 꿈을 꾸었지 돌아가 볼까 돌아가 볼까 こころ残りがヨー あの日夜汽車で 連れだしたなら 미련의 찌꺼기가 요~ 그 날 밤기차로 데리고 갔다면 いまごろ妻で いるだろか 夢で一晩ヨ・・・ 帰ろうか ア・・・ 지금쯤 아내로 되어있을까 꿈에서 하룻밤 요... 돌아가 볼까 아... 3. やけにお袋 恋しくて 帰ろうか 帰ろうか 몹시도 엄마가 그리워요 돌아가 볼까 돌아가 볼까 今じゃ故郷はヨー 親も居なけりゃ 未練もないが 지금은 고향에는 요~ 부모님도 없고 미련도 없지만 育ててくれた 恩がある ひと目だけでもヨ・・・ 帰ろうか ア・・・ 길러 준 은혜가 있어요 한번 만이라도 요... 돌아가 볼까 아... (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
木曽路の雨 / 長保有紀 (0) | 2013.08.31 |
---|---|
蛍前線 / 小林幸子 (0) | 2013.08.30 |
旅路の女 / 永井裕子 (0) | 2013.08.28 |
春ふたつ / 山本あき (0) | 2013.08.24 |
くちなしの花 / 香西かおり (0) | 2013.08.18 |