こころ坂 / 千葉一夫 1. ここまで来るには いろいろあった 笑顔と涙の 足跡が 여기까지 오는 데엔 여러 일이 있었지요 웃는 얼굴과 눈물의 발자취가 無理などしないで これから先は ささえいたわり 生きてゆく 무리 따윈 하지말고 지금부터 앞으로는 서로 의지하고 돌보며 살아가요 あなた…おまえ… 手を取りあって 歩くふたりの こころ坂 여보... 당신... 손을 마주잡고 걸어가는 두 사람의 마음 언덕 2. お酒に酔ったら この膝まくら 亭主(おとこ)は大きな 子供です 술에 취했다 하면 이 무릎베개 남자는 다 큰 어린애군요 明日という日が 見えない時期(とき)は ちから合わせて 乗り越えた 내일이라는 날이 보이지 않을 때는 서로 힘을 합하여 극복했지요 あなた…おまえ… 苦労を分けて 歩くふたりの こころ坂 여보... 당신... 고생을 나누어서 걸어가는 두 사람의 마음 언덕 3. 立派な女房じゃ なかったけれど 幸せ者です この私 훌륭한 아내는 아니었지만 복 많은 사람이예요 바로 나는 子育て終わって ひと息ついて いで湯めぐりの 旅もいい 아이들 다 키운 후 한 숨 돌리고 온천을 순회하는 여행도 좋아요 あなた…おまえ… いのちを重ね 歩くふたりの こころ坂 여보... 당신... 목숨을 포개어서 걸어가는 두 사람의 마음 언덕 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
のんべえ / 上杉香緖里 (0) | 2022.03.06 |
---|---|
ふたりの花道 / 鏡五郎 (0) | 2022.03.06 |
海峡の春 / 岡千秋 (0) | 2022.03.04 |
地吹雪情話 / 永井みゆき (0) | 2022.03.03 |
おんなの雨 / 水森かおり (0) | 2022.03.03 |