엔카듣기/헤이세이엔카

絆川 / 大川栄策

홍종철 2022. 4. 7. 12:58
  

絆川 / 大川栄策 1. あなたとこの世で 逢うために 당신과 이 세상에서 만나려고 生まれてきたよな 気がします 태어난 듯한 생각이 들어요 人目を忍んだ 宿命の裏で 남의 눈을 피한 숙명의 뒤안길에서 ようやくみつけた 春ひとつ 가까스로 찾아낸 봄 하나 2. 縋る女の 縋る女の絆川 매달리는 여자의, 매달리는 여자의 인연의 강 愛しくなっては 憎くなる 사랑스러워지고는 미워져요 ほんとの愛を 知りました 진정한 사랑을 알았어요 お酒のしずくで なぞった傘に 술 방울로 덧그린 우산에 ふたりの名前を 並べても 두 사람의 이름을 가지런히 해도 夢が散りそな 夢が散りそな 絆川 꿈이 흩어질 것 같은, 꿈이 흩어질 것 같은 인연의 강 3. あなたの心が 変ったら 당신의 마음이 변한다면 生きてはゆけない 女です 살아가지는 못할 여자랍니다 死ぬまでこの恋 炎やしていたい 죽을 때까지 이 사랑을 불태우고 싶어요 一夜の情けに 身をまかせ 하룻밤의 정에 몸을 맡기고 明日も溺れる 明日も溺れる 絆川 내일도 빠져드는, 내일도 빠져드는 인연의 강 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

滝桜 / 天童よしみ  (0) 2022.04.08
飢餓海峡 / 石川さゆり  (0) 2022.04.08
流氷番屋 / 島津亜矢  (0) 2022.04.07
男の子守唄 / 冠二郎  (0) 2022.04.07
流氷番屋 / 島津亜矢  (0) 2022.04.06