엔카듣기/헤이세이엔카

横浜 / 吉幾三

홍종철 2022. 5. 16. 18:31
  

横浜 / 吉幾三 1. 波止場を離れる あの船に あなた 부두를 떠나가는 저 배에 당신은 思い出残して 私を残して 추억을 남기고 나를 남기고 夕陽が傾く 横浜棧橋 석양이 기우는 요코하마 선창 海鳥鳴いてよ 私と一緒に 바다새야 울어주렴 나와 함께 あ あ あ... 海よ あ あ あ... 憎い 아 아 아... 바다야 아 아 아... 미워요 国を越えて ことば越えて 나라를 넘어서 언어를 넘어서 愛に溺れた 横浜... 사랑에 빠졌어요 요코하마... ** 国を越えて ことば越えて : 노래에 나오는 주인공은 국경을 넘어 언어를 넘어 사랑을 했음. 외국인과의 사랑임. 2. 残った船跡 淚で消える 뒤에 남은 뱃자국은 눈물로 사라지고 残った悲しみ 波の音消される 뒤에 남은 슬픔은 파도소리에 지워져요 ポツリポツリと 街の灯点る 띄엄띄엄 시가지의 등불은 켜져요 お酒よ泣いてよ 私と一緒に 술아 울어주렴 나와 함께 あ あ あ... 時よ あ あ あ... 憎い 아 아 아... 시간이여 아 아 아... 미워요 罪を越えて 海を越えて 죄를 넘어서 바다를 넘어서 夢に溺れた 横浜... 꿈에 빠졌어요 요코하마... 3. 外人墓地へと 車を走らす 외인묘지로 자동차를 달려요 見えなくなるまで 一人で泣きたい 보이지 않을 때까지 혼자서 울고 싶어요 横浜 YOKOHAMA この街がすべて 요코하마, 요코하마 이 시가지가 모두 小雨よ泣いてよ 朝まで一緒に 가랑비야 울어주렴 아침까지 함께 あ あ あ... 夜よ あ あ あ... 憎い 아 아 아... 밤아 아 아 아... 미워요 鳥になって 海を渡り 새가 되어 바다를 건너 あの人呼んで 横浜... 그 사람을 부르며 요코하마... (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

ちょうちんの花 / 川中美幸  (0) 2022.05.17
浮草ふたり / 島津悦子  (0) 2022.05.16
道しるべ / キム・ヨンジャ  (0) 2022.05.15
風花岬/浅田あつこ  (0) 2022.05.14
夢ざくら / 岡ゆう子  (0) 2022.05.14