엔카신곡(레이와엔카)

無人駅 / 柳沢純子

홍종철 2022. 5. 18. 22:37
  

無人駅 / 柳沢純子 2022. 2. 16. 발매 1. 風に桐一葉 舞い落ちて 바람에 오동잎 한 잎 흩날려 떨어져 終わった恋を 知る私 끝이 난 사랑을 아는 나 愛した胸に 戻れない 사랑했던 가슴에 돌아갈 수 없어요 居場所は もうない 내 자리는 이제 더는 없어요 呼んでも 届かぬ 불러도 가 닿지 않는 あなたが 欲しくて 당신을 갖고 싶어서 足が向くまま たどり着けば 발길이 닿는 대로 더듬어가 닿으니 二人が出逢った 無人駅 두 사람이 만났던 무인역 ** 無人駅 : むじんえき, 역무원이 배치되어 있지 않은 역 2. 寄る辺(べ)なくした この私 의지할 곳을 잃은 나 一度でいいの 抱きしめて 한 번만이라도 좋으니 안아 주세요 心の炎 たぎらせた 가슴의 불길을 끓어오르게 했던 あの日が まぶしい 그 날이 눈부셔요 木造 駅舎に 목조 역사에 置かれた ノートの 놓여진 노트의 ページめくれば あなたの文字 페이지를 넘기니 당신의 글씨 涙で読めない 無人駅 눈물이 어려 읽을 수가 없어요 무인역 消しても 消えない 지우려 해도 지워지지 않는 あなたの 横顔 당신의 옆얼굴 落ちる夕陽(ゆうひ)よ 連れてって 지는 석양아 데려고 와 줘 明日をください 無人駅 내일을 주세요 무인역 明日をください 無人駅 내일을 주세요 무인역 (번역 : 평상심)


'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

晩夏の岬 / 多岐川舞子  (0) 2022.05.21
襟裳風岬 / 秋山涼子  (0) 2022.05.20
花咲峠 / 竹川美子  (0) 2022.05.17
百日紅 / タブレット純  (0) 2022.05.15
ひとり岬宿 / 竹川美子  (0) 2022.05.13