恋の川 / 井上由美子
1. 辛いお酒も酔うほどに 涙まじれば甘くなる 괴로운 술도 취할수록 눈물이 섞이니 달콤해 져요 嘘よ嘘ですそれは嘘 飲めば淋しさつのるだけ 거짓말, 거짓말이에요 그건 거짓말 마시면 외로움이 더해만 갈뿐 あなた教えた お酒じゃないの 당신이 가르쳐준 술이잖아요 2. つくり話しの幸せも 今は恋しい腕まくら 꾸며낸 이야기의 행복도 지금은 그리운 팔베개 駄目ね駄目です女って 春の花さえ降る雨に 안 되네, 안 되어요 여자란 건 봄의 꽃조차 내리는 비에 耐えて咲いてる 命のかぎり 견디며 피어있어요 목숨을 다하여 3. 未練しずくが邪魔をして 渡りきれない恋の川 미련 방울이 방해를 해서 끝내 건널 수 없는 사랑의 강 憎さ五分なら愛も五分 遠いふたりになったけど 미움이 반이라면 사랑도 반 머나먼 두 사람으로 되었지만 夢に生きてく 明日がほしい 꿈으로 살아가는 내일을 원해요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
一厘のブル-ス / 鳥羽一郎 (0) | 2022.06.14 |
---|---|
雨のたずね人 / 多岐川舞子 (0) | 2022.06.13 |
砂沼夜曲 / 岡ゆう子 (0) | 2022.06.11 |
暗夜航路 / 伍代夏子 (0) | 2022.06.10 |
觸れもせず / 永井みゆき (0) | 2022.06.09 |