엔카듣기/헤이세이엔카

雨 / 沢田知可子

홍종철 2022. 8. 21. 14:58
  

雨 / 沢田知可子 ひとつひとつ 消えてゆく雨の中 하나씩 하나씩 사라져가는 빗 속 見つめるたびに 悲しくなる 바라볼 때마다 슬퍼져요 傘もささず 二人だまっているわ 우산도 받지 않고 두 사람 말없이 있어요 さよなら 私の恋 안녕히 내 사랑 思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど 마음껏 울고 세차게 안기고 싶지만 今の私は 遠すぎるあなたが

지금의 내겐 너무 멀어요 당신이 雨は冷たいけど ぬれていたいの 비는 차갑지만 젖은 채로 있고 싶어요 思い出も涙も 流すから 추억도 눈물도 씻어 흘려보낼테니까 そっとあなた 私の手を引きよせ 살며시 당신 내 손을 끌어당겨 最後の言葉 探してるの? 마지막 말을 찾고 있나요? だけど私 泣いたりなんかしない 하지만 나 울거나 하지 않겠어요 涙は 雨のせいよ 눈물은 비 때문이에요 思いきり泣いて あなたに抱かれたいけれど 마음껏 울고 당신 품에 안기고 싶지만 何もいらない このままそばにいて 아무 것도 필요 없어요 이대로 곁에 있어줘요 雨は冷たいけれど ぬれていたいの 비는 차갑지만 젖은 채로 있고 싶어요 あなたのぬくもりを 流すから 당신의 온기를 씻어 흘려보낼테니까 雨は冷たいけれど ぬれていたいの 비는 차갑지만 젖은 채로 있고 싶어요 思い出も涙も 流すから 추억도 눈물도 씻어 흘려보낼테니까 思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど 마음껏 울고 세차게 안기고 싶지만 今の私は 遠すぎるあなたが 지금의 내겐 너무 멀어요 당신이 雨は冷たいけれど ぬれていたいの 비는 차갑지만 젖은 채로 있고 싶어요 あなたのぬくもりを 流すから 당신의 온기를 씻어 흘려보낼테니까 雨は冷たいけれど ぬれていたいの 비는 차갑지만 젖은 채로 있고 싶어요 思い出も涙も 流すから 추억도 눈물도 씻어 흘려보낼테니까 (번역 : 평상심)