花巻の女 / 千葉げん太
1. 胸に降る 胸に降る 가슴에 내리는, 가슴에 내리는 雨ニモマケズ 비에도 지지 않고 恋の火を 恋の火を 사랑의 불을, 사랑의 불을 燃やしています 불태우고 있어요 口紅を名前の下に 입술연지를 이름 밑에 染めてある 手紙をくれた 물들여 놓은 편지를 주던 花巻の女(ひと) 하나마키의 여인 ** ニモマケズ : にもまけず, 하나마키시 출신시인 宮沢賢治의 시 제목임 ** 花巻 : はなまき, 이와테현 중서부에 위치한 시. 시의 서부에 관광지로서 하나마키 온천향이 있음 2. 星の夜 星の夜 별빛 내리는 밤, 별빛 내리는 밤 銀河鉄道 은하철도가 もしあれば もしあれば 만약 있다면, 만약 있다면 逢いに飛びたい 만나러 날아가고 싶어요 結ばれぬさだめの糸の 맺지 못한 운명의 실의 切れはしを 小指に巻いた 끄트러기를 새끼손가락에 감은 花巻の女 하나마키의 여인 3. 次の世に 次の世に 다음 생에, 다음 생에 生まれてきたら 태어난다면 めぐり逢い めぐり逢い 해후해서, 해후해서 夫婦(めおと)にしてね 부부가 되어줘요 目じるしは 襟足ぼくろ 눈표는 목덜미의 점 みつけてとすがって 泣いた 점을 찾아줘요 하며 매달리며 운 花巻の女 하나마키의 여인 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
あした咲く花 / 津吹みゆ (0) | 2022.09.08 |
---|---|
あじさいの花 / 真咲よう子 (0) | 2022.09.06 |
雨女・雨男 / 真木ことみ (0) | 2022.09.06 |
夜の川 / 千葉一夫 (0) | 2022.09.04 |
祝い節 / 石原詢子 (0) | 2022.09.04 |