惚れてトコトン / 長保有紀
2022. 9. 7. 발매 1. 好きになったら この私 좋아하게 된다면 바로 나는 あばたもえくぼの 悪いくせ 마마자국도 보조개로 보는 나쁜 버릇 誰が止めても うわの空 누가 말려도 건성으로 듣지요 貴方好みに 変わります 당신의 취향으로 바뀌어요 もえもえもえて 又もえて 불타고, 불타고, 불타고 다시 불타고 惚れてとことん 命がけ 반하여 마지막 끝까지 필사적으로 (トコトントントコトントコトン) ** あばたもえくぼ : 痘痕も靨, 제 눈에 안경. 좋아하게 되면 결점까지도 좋게 보인다는 뜻 ** うわの空 : うわのそら, 건성, 마음이 들떠서 안정되지 않는 모양 ** 萌え : もえ, 어떤 사람에 대하여 품고 있는 강한 애착심. 욕망, 호의의 감정. ** とことん : 어디까지나, 마지막. 끝 2. 夢に今夜は 飛び込んで 꿈속에 오늘밤은 뛰어들어 恋する呪文を 唱えましょ 사랑하는 주문을 외치겠어요 そして願いが 叶ったら 그리고 소원이 이루어진다면 貴方ひとすじ 尽くします 당신께 일편단심 정성다하겠어요 もえもえもえて 又もえて 불타고, 불타고, 불타고 다시 불타고 惚れてとことん 命がけ 반하여 마지막 끝까지 필사적으로 (トコトントントコトントコトン) 3. 切れぬ小指の 赤い糸 끊어지지 않는 새끼손가락의 붉은 실을 私に結んで 欲しいのよ 내게 묶어주었으면 좋겠어요 待ってひとつき もうみつき 기다린 지 한 달 벌써 석 달 貴方恋しさ つのります 당신에 대한 그리움이 더해만 가요 もえもえもえて 又もえて 불타고, 불타고, 불타고 다시 불타고 惚れてとことん 命がけ 반하여 마지막 끝까지 필사적으로 (トコトントントコトントコトン) (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
今さらねぇ / 長山洋子 (0) | 2022.09.12 |
---|---|
そのわけは旭川 / 水田竜子 (0) | 2022.09.12 |
くちべにグラス / 北沢麻衣 (0) | 2022.09.10 |
北国街道 / 長保有紀 (0) | 2022.09.10 |
泣き虫ワルツ / 市川由紀乃 (0) | 2022.09.06 |