엔카신곡(레이와엔카)

哀愁旅の宿 / 島悦子

홍종철 2022. 10. 3. 18:49
  

哀愁旅の宿 / 島悦子 2022. 9. 28. 발매 1. 今頃どこに いるのでしょうか 지금쯤 어디에 계신가요 あれから季節は ひと廻り 그때부터 계절은 한 바퀴 돌고 あの日に交わした 約束を 그날 주고받은 약속을 胸に抱きしめ あなたを待てば 가슴에 꼭 안고 당신을 기다리니 瞼に浮かぶ 面影滲む 눈꺼풀에 떠오르는 당신 옛 모습이 번져와요 おんな一人の 哀愁旅の宿 여자 혼자가 왠지 슬픈 여로의 숙소 2. 添えずに生きる 運命(さだめ)でしょうか 함께 하지 못하고 살아갈 운명인가요 最後の恋だと 信じてた 마지막 사랑이라고 믿었어요 遊びの恋では ないですね 장난으로 한 사랑은 아니지요 揺れる心に 不安が募る 흔들리는 마음에 불안이 더해만가요 からだに残る ぬくもりだけが 몸에는 그대 온기만이 남아있어요 おんな一人の 哀愁旅の宿 여자 혼자가 왠지 슬픈 여로의 숙소 3. 愛したことは 間違いですか 사랑한 것은 잘못일끼요 鏡に何度も 問いかける 거울에 몇 번이나 물어보아요 すべてを捧げた ひとなのに 모든 것을 바쳤던 사람이건만 夜を明かした あの日が憎い 밤을 지새웠던 그날이 미워요 消えない傷に 涙が沁(し)みて 지워지지 않는 상처에 눈물이 스며와 おんな一人の 哀愁旅の宿 여자 혼자가 왠지 슬픈 여로의 숙소 (번역 : 평상심)


'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

愛恋川 / 瀬川瑛子  (0) 2022.10.06
港の夢見草 / 島悦子  (0) 2022.10.06
夕月川 / 服部浩子  (0) 2022.10.02
永遠の花 / 出雲光一  (0) 2022.10.02
夜雨抄 / 服部浩子  (0) 2022.10.01