엔카듣기/헤이세이엔카

父娘坂 / 島津亜矢

홍종철 2022. 11. 1. 23:03
  

父娘坂 / 島津亜矢    1. 山に山風 野原に野風 산에는 산바람 들에는 들바람 親の心に 別れ風 부모의 마음에는 이별바람 蝶よ花よと 育てた娘 나비야 꽃이야 기른 딸자식이 今日は嫁入り つのかくし 오늘은 시집가는 날 흰 천 두르고 越えて行くのか 峠道 넘어서 가는 건가 고갯길을 送る涙の イヤー 보내는 눈물의 이야~ 父娘坂 父娘坂 아비 딸 고개, 아비 딸 고개 ** つのかくし : 角隠し, 일본식 결혼식 때 신부가 머리에 쓰는 흰 천. 혼례 때의 머리장식임 2. 誰が唄うか 娘の為に 그 누가 노래하나 딸자식을 위해 じんと身にしむ 祝い唄 찡하고 몸에 사무치는 축하 노래 細い目もとは 母さんゆずり 가느다란 눈매는 어머니에게서 물려받은 것 とてもきれいな 晴れ姿 너무도 예쁜 장한 모습 鈴を鳴らして 馬の背に 방울을 울리며 말 잔등에 ゆれて越えるか イヤー 흔들거리며 넘어서 가나 이야~ 父娘坂 父娘坂 부모 딸 고개, 아비 딸 고개 3. 親が許した やさしい人に 부모가 허락한 상냥한 사람에게 やっともらわれ となり村 가까스로 받아들여져 이웃 마을로 何もお前に やれないけれど 아무것도 너에게 줄 수 없지만 せめて自慢の お立ち酒 그나마 자랑스런 새출발 술 無事で倖せ つかみなと 무사히 행복을 잡으라며 祈りつづける イヤー 기도를 계속하는 이야~ 父娘坂 父娘坂 아비 딸 고개, 아비 딸 고개 ** お立ち酒 : おたちざけ, 선 채로 술을 마심. 출발에 즈음하여 술을 마시는 것. 피로연이 끝난 후, 신부가 떠날 때, 주객(主客)이 서서 술을 마시는 풍습이 있음. (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

あじさい挽歌 / 永井みゆき  (0) 2022.11.02
いいじゃない, 人生 / 秋元順子  (0) 2022.11.01
恋月華 / 田川寿美  (0) 2022.10.31
女房酒 / 大泉逸郎  (0) 2022.10.31
女の北港 / 市川由紀乃  (0) 2022.10.31