엔카듣기/헤이세이엔카

恋のフーガ / 天童よしみ

홍종철 2023. 1. 6. 18:01
  

恋のフーガ / 天童よしみ 追いかけて 追いかけて すがりつきたいの 뒤쫓아 가서 뒤쫓아 가서 매달리고 싶어요 あの人が消えてゆく 雨の曲り角 그 사람이 사라져 가는 비 내리는 길모퉁이 幸せも おもいでも 水に流したの 행복도 추억도 물에 흘려보냈어요 小窓打つ雨の音 ほほぬらす涙 작은 창을 두드리는 빗소리 뺨을 적시는 눈물 はじめから 結ばれない 約束のあなたと私 처음부터 맺어지지 않을 약속을 한 당신과 나 つかのまの たわむれと みんな あきらめて 잠깐 사이에 장난친 거라며 모든 걸 체념하고 泣きながら はずしたの 真珠の指輪を 울면서 빼어냈어요 진주 반지를 はじめから 結ばれない 約束のあなたと私 처음부터 맺어지지 않을 약속을 한 당신과 나 かえらない 面影を 胸に抱きしめて 돌아오지 않을 그대 모습을 가슴에 안고 くちづけをしてみたの 雨のガラス窓 입맞춤을 해 보았어요 비 내리는 유리창 ドゥ ドゥビドゥバ ドゥ ドゥ ドゥビドゥバ パヤ パヤパヤ 두 두비 두바 두 두 두비 두바 빠야 뺘야 뺘야 ドゥ ドゥビドゥバ ドゥ ドゥ ドゥビドゥバ パヤ パヤパヤ 두 두비 두바 두 두 두비 두바 빠야 빠야 빠야 ** フーガ : 모방대위법적인 악곡 형식의 하나로 푸가는 둔주곡(遁走曲)으로 번역. 푸가는 라틴어 fugere(도망치다)에서 유래했으며, 고전음악에서 주제가 이곳저곳으로 옮겨 다니며 도망가면, 다른 선율(응답)이 그 주제를 뒤쫓아 가는 추적의 모습을 띰... 이 노래의 멜러디도 도망-->추적의 푸가형식을 흉내내고 있음. (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

おんなの津軽 / 津吹みゆ  (0) 2023.01.06
おんなの酒場 / 小林幸子  (0) 2023.01.06
流れ星 / 上杉香緒里  (0) 2023.01.05
おんなの酒 / 若山かずさ  (0) 2023.01.04
おんなの灯り / 角川博  (0) 2023.01.04