엔카신곡(레이와엔카)

片割れグラス / 五代ショウ

홍종철 2023. 3. 17. 22:25
  

片割れグラス / 五代ショウ      2023. 2. 3. 발매 1. 破れた障子を すり抜ける 찢어진 장지를 빠져 나가는 潮風(かぜ)が 心に沁みる夜(よる) 바닷바람이 가슴에 스며드는 밤 今夜もひとり 帰らぬ男(ひと)を 오늘 밤도 홀로 돌아오지 않는 사람을 浜の酒場で 待ち詫びる 해변의 술집에서 애타게 기다려요 飮めば 飮むほど 夢に醉い 마시면 마실수록 꿈에 취하며 淚ぽろぽろ 淚ぽろぽろ 片割れグラス 눈물이 뚝뚝, 눈물이 뚝뚝 짝 잃은 술잔 2. 揃いのグラスを 傾けて 세트 술잔을 기울이며 肩を抱かれて 飮むお酒 어깨를 안기어 마시는 술 しゃがれた声の 憎まれ口が 쉰 목소리의 밉살스런 말이 今じゃこんなに 恋しくて 지금엔 이토록 그리워서 酔えば酔うほど 寂(さび)しさに 취하면 취할수록 외로움에 浮かぶ面影 浮かぶ面影 片割れグラス 떠오르는 그대 모습, 떠오르는 그대 모습 짝 잃은 술잔 3. 霧笛が啼くたび 振り向けば 뱃고동이 울 때마다 뒤돌아보면 どこか似たよな うしろ影 어딘가 닮은 듯한 뒷모습 おんなの明日(あす)を 預けた胸が 여자의 내일을 맡긴 가슴이 憎い愛しい 零時前 얄밉고도 그리운 자정 직전 飮めば 飮むほど 夢なかば 마시면 마실수록 꿈을 이루지 못한 채 愛に逸(はぐ)れた 愛に逸れた 片割れグラス 사랑에 외떨어진, 사랑에 외떨어진 짝 잃은 술잔 (번역 : 평상심)