砂時計 / ハン・ジナ
2023. 3. 8. 발매 1. さらさらと砂時計 사각사각 모래시계 さらさらと落ちてゆく 사각사각 하고 떨어져 가요 まるで愛が愛が 마치 사랑이, 사랑이 崩れ落ちてゆくように 무너져 내려가는 듯이 どうして男の人は 어째서 남자는 ふたりの女を愛せるの? 두 여자를 사랑할 수가 있나요? あなたの心の中に 당신의 마음속에 別のひとがいたなんて… 다른 사람이 있었다니... 私にはあなただけ 내게는 당신만이 あなただけだったのに 당신만이 있는데 2. かなしくて砂時計 슬퍼져서 모래시계를 投げつけた白い壁 냅다 내던진 하얀 벽 涙枯れたこころ 눈물이 마른 마음 砕け散った青い部屋 깨져 흩어진 푸른 방 どうして男の人は 어째서 남자는 ふたりの女をだませるの? 두 여자를 속일 수가 있나요? それともどちらのことも 그렇지 않음 어느 쪽이라도 愛してると言うつもり? 사랑하고 있다고 말할 작정인가요? あなただけ信じてた 당신만을 믿고 있던 信じてたひとなのに 믿고 있던 사람이건만 どうして男の人は 어째서 남자는 ふたりの女を愛せるの? 두 여자를 사랑할 수가 있나요? あなたの心の中に 당신의 마음속에 別のひとがいたなんて… 다른 사람이 있었다니... 私にはあなただけ 내게는 당신만이 あなただけだったのに 당신만이 있는데 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
中洲悲恋街 / 五代ショウ (0) | 2023.03.20 |
---|---|
ゆらぎとほてりと / 島津亜矢 (0) | 2023.03.20 |
ミッドナイト・グラス / 島津悦子 (0) | 2023.03.17 |
片割れグラス / 五代ショウ (0) | 2023.03.17 |
時の救い命の不思議 / 島津亜矢 (0) | 2023.03.17 |