保津川ふたり / 葵かを里 1. 舞い散る落ち葉に 足跡隠し 越える山道 沢の道 흩날려 지는 낙엽에 발자국을 감추고 넘어가는 산길 계곡 길 心細さに つなぐ指 二度と戻れぬ 嵐山 마음 불안하여 맞잡는 손 두 번 다시 돌아갈 수 없는 아라시야마 生きて行けない 離れたら 見上げる吊橋 保津川 ふたり旅 살아갈 수 없어요 헤어진다면 쳐다보는 현수교 호즈가와 두 사람의 여로 ** 保津川 : ほづがわ, 오오이가와의 일부로, 가메오카분지와 교토분지 사이의 산지를 흐르는 강이름. 嵐山(あらしやま) 부근으로부터 하류는 桂川(かつらがわ)가 됨 ** 嵐山 : あらしやま, 교토시 서부에 있는 산, 벚꽃, 단풍의 명산. 2. 山鳥なぜ泣く 情けがあれば どうぞ二人を 見逃して 산새는 어찌 우나 인정이 있다면 부디 두 사람을 눈감아 줘 船が見えます 川下り 岩に砕ける 水しぶき 배가 보여요 뱃놀이 배가 바위에 부서지는 물보라 生きて行けない 離れたら 流れに逆らい 保津川 どこまでも 살아갈 수 없어요 헤어진다면 흐름에 거스르며 호즈가와 어디까지나 ** 川下り : かわくだり, 를 타고 상류에서 하류로 내려가는 것을 말함. 여기서는, 호즈가와 구다리를 말하는 것으로 담바 가메오카에서 교토의 아라시야마까지의 16킬로의 계류를 배를 타고 내려가는 것임. 3. 私のものです あなたのすべて 決めてほどいた 女帯 내 것이에요 당신의 모든 건 작정하고 푼 여인의 허리띠 たとえ明日(あした)が 遠くても 恋の運命(さだめ)を 信じたい 설령 내일이 멀다고 해도 사랑의 운명을 믿고 싶어요 生きて行けない 離れたら 滝の音せつない 保津川 ふたり旅 살아갈 수 없어요 헤어진다면 폭포소리 애달픈 호즈가와 두 사람의 여로 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
北北海峡 / 島津亜矢 (0) | 2023.03.30 |
---|---|
北海ララバイ / 水森かおり (0) | 2023.03.30 |
花友禅 / 真木柚布子 (0) | 2023.03.30 |
愛がほしい / 前川清 (0) | 2023.03.30 |
北の終列車 / 徳永ゆうき (0) | 2023.03.30 |