これから / 田川寿美 1. 春を待たずに終わった恋に 봄을 기다리지 못하고 끝이 난 사랑에 まだ魅かれてる心癒しに 아직 끌리고 있는 마음을 달래려고 何処と決めずに旅に出ました 어디라고 정하지 않고 여행을 떠났어요 何時(いつ)か気づけば雪積み残る 어느샌가 정신을 차리니 쌓인 눈이 남은 無人駅です終着駅は 무인역이에요 종착역은 2. 春待つ宿に一人訪ねて 봄을 기다리는 숙소에 홀로 방문하여 心づくしの人のもてなし 마음을 담은 환대를 받고 里の出湯に温もりました 마을의 온천장에 몸을 따뜻이 했어요 くつろぐ耳にふと水の音 느긋이 쉬는 귀에 문득 물소리 雪のしたです 春の足音 눈의 밑이 군요 봄의 발소리 これからこれからという声が 聞こえます 이제부터, 이제부터라는 소리가 들려와요 いつでも時は今が始まり 雪割草の花心 언제나 시간은 지금이 시작 설앵초의 꽃 마음 3. 春待ち切れず飛ぶ若鳥の 봄을 끝내 기다리지 못하고 나는 어린 새의 時に危うい中空の舞い 때로는 위태로운 공중 비상 励ましの声投げかけました 격려하는 소리를 건냈어요 傷手も癒(い)えて自分に投げる 상처도 아물어 내 자신에게 던지는 応援歌です 旅の終え時 응원가예요 여행을 마칠 때의 これからこれからという声が 聞こえます 이제부터, 이제부터 라는 소리가 들려와요 いつでも時は今が始まり 雪割草の花心 언제나 시간은 지금이 시작 설앵초의 꽃 마음 これからこれからという声が 聞こえます 이제부터, 이제부터 라는 소리가 들려와요 いつでも時は今が始まり 雪割草の花心 언제나 시간은 지금이 시작 설앵초의 꽃 마음 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
さすらい女節 / 扇ひろ子 (0) | 2023.05.14 |
---|---|
さざんかの宿 / 大川栄策 (0) | 2023.05.12 |
ごめんよ / 岩出和也 (0) | 2023.05.07 |
こぼれ紅 / 秋岡秀治 (0) | 2023.05.06 |
この愛に生きて / 前川清 (0) | 2023.05.05 |