엔카듣기/헤이세이엔카

じょっぱりよされ / 長山洋子

홍종철 2023. 8. 15. 22:11
  

じょっぱりよされ / 長山洋子 2018. 6. 27. 발매 1. あんたでなけりゃ 女を棄てる 당신이 아니라면 여자임을 버리겠어요 罪にあらがう 涙は二度と 流しは しない 죄에 맞서겠어요 눈물은 두 번 다시 흘리지 않겠어요 七里長浜(しちりながはま) 人影もない 시치리 나가하마 인적도 없어요 西風(かぜ)は凍(こご)えて 夜通し騒ぐ 바람은 얼어붙으며 밤새도록 소란피워요 盗(と)る気はないが 返す気もない 훔칠 생각은 없지만 돌려줄 마음도 없어요 太棹バチは 糸切るなじる 굵직한 발채는 줄을 끊는다고 힐책해요 じょっぱり よされ 死んでやる 죳파리 요사레 죽어 드리지요 あんた以外は 欲しくない 譲らない 당신 말고는 원하지 않아요 양보하지 않겠어요 ** 七里長浜 : 아오모리현 북서부, 쓰가루반도 서부의 니혼카이에 면한 해안 ** じょっぱり : (쓰라루 지방 속어) 고집통이 ** よされ : よされ節를 말함. 동북지방에 전해지는 민요 2. 津軽びいどろ ランプを灯し 쓰가루 유리세공 램프를 켜고 うぶ毛削(そ)るたび 頰さえ痩せて くちびるを 噛む 솜털을 깎을 때마다 뺨도 수척해서 입술을 깨물어요 紅をさす指 逢いたさ急(せ)かす 연지를 바르는 손가락이 만나고 싶다고 재촉해요 波は牙むく 止(よ)しなと吠える 파도는 송곳니를 드러내고 그만두라고 으르릉거려요 たかが恋ごと されど命よ 고작 사랑하는 것 하지만 목숨이에요 三味線(しゃみ)の音(ね) 心搖さぶる泣かす 샤미센 소리가 마음을 뒤흔들고 날 울려요 じょっぱり よされ 死んでやる 죳파리 요사레 죽어드리지요 あんたでなけりゃ 生きている意味がない 당신이 아니면 살아있을 의미가 없어요 ** 津軽びいどろ : 쓰가루지방의 유리공예품 盗(と)る気はないが 返す気もない 훔칠 생각은 없지만 돌려줄 마음도 없어요 太棹バチは 糸切るなじる 굵직한 발채는 줄을 끊는다고 힐책해요 じょっぱり よされ 死んでやる 죳파리 요사레 죽어 드리지요 あんた以外は 欲しくない 譲らない 당신 말고는 원하지 않아요 양보하지 안겠어요 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

暗夜航路 / 伍代夏子  (0) 2023.08.20
月下美人 / キムヨンジャ  (0) 2023.08.17
しまなみ海道 / 水森かおり  (0) 2023.08.07
人妻夜雨 / ロス・プリモス  (0) 2023.08.05
ジパング / 林あさ美  (0) 2023.08.03