엔카듣기/헤이세이엔카

湖上駅 / 水森かおり

홍종철 2024. 2. 23. 23:34
  

湖上駅 / 水森かおり 1. あなたそのまま 振り向かないで 당신 그대로 돌아보지 말아요 涙見せずに 送りたい 눈물을 보이지 않고 떠나보내고 싶어요 藍より青い 湖は 푸르디푸른 호수는 ふたりが出会った 湖上駅 두 사람이 만났던 고죠역 過ぎた恋だと 知りながら 지나간 사랑이란 걸 알면서도 なんで叶わぬ 夢をみた 어째서 이루지 못할 꿈을 꾸었나 ** 藍より青い : あいよりあおい, 青は藍より出でて藍より青し에서 따온 말. 푸른 물감은 쪽에서 뽑아내지만, 원래 색깔보다 더 푸르다는 뜻. ** 湖上駅 : こじょうえき, 시즈오카현의 大井湖上駅(おくおおいこじょうえき)를 줄인 말. 1990년 오오이선의 구 노선일부가 댐 공사로 수몰되어 더 높은 지역으로 관광용으로 새 역사를 만듬. 사람이 살지 않은 곳에 만든 역으로, 호수위에 오뚝 떠있는 듯이 보임. 湖上駅(호반위의 역)은 애칭으로 恋錠駅(こじょうえき) 즉, 사랑의 자물쇠역으로도 불림. 사랑을 서로 확실히 하는 장소, 영원의 사랑을 맹세하는 장소라는 뜻임. 멋진 경치를 자랑하는 秘境駅로도 불림. 2. 三月(みつき)ばかりの 暮らしだけれど 3개월 남짓한 살림이었지만 消すに消せない 面影を 지우려 해도 지울 수 없어요 옛사랑의 그림자를 紅葉(もみじ)に染まる 湖は 단풍으로 물드는 호수는 ふたりで旅した 湖上駅 둘이서 여행했던 고죠역 もっとおとなで いられたら 좀 더 어른스럽게 굴었다면 今日の別れは ないものを 오늘의 이별은 없었을 것을 3. 橋の向こうに あなたを乗せて 다리의 저편으로 당신을 태우고서 遠く消えゆく トロッコ車 멀리로 사라져가는 도로코열차 秘境の奥の 湖は 비경 속의 호수는 今はひとりの 湖上駅 지금은 혼자인 고죠역 涙でにじむ 愛の鍵 눈물로 번지는 사랑의 자물쇠 風が冷たく ほほを打つ 바람이 차갑게 뺨을 때려요 ** トロッコ車 : (truck의 전와(転訛)) 토목공사용의 손으로 미는 운반화차(貨車)로 4륜광차(鑛車). 여기서는 아프트식 철도위를 달리는 열차이름임. 스위스인 アプト(1850~1933)가 발명한 특수한 철도인 아프트식 철도위를 달리는 열차로, 가파른 비탈을 오르내릴 때 미끄러짐을 방지하기 위해 궤도 중앙에 톱니를 새긴 레일(랙레일)을 설치하고, 차량에 장치한 톱니바퀴와 서로 맞물리게 해 미끄러지는 것을 막음 ** 愛の鍵 : 恋錠駅을 빗대어 하는 말. 사랑을 맹세한 자물쇠가 눈물에 젖음. (번역 : 평상심)